ترجمة سورة الليل

الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة

ترجمة معاني سورة الليل باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة.
من تأليف: فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الأسلام .

(Ortalığı) bürüdüğü zaman geceye andolsun.
Açılıp aydınlandığı zaman gündüze andolsun.
Erkeği ve dişiyi yaratana andolsun ki.
Şüphesiz sizin çabalarınız elbette çeşit çeşittir.
Kim (malından) verir ve sakınırsa.
En güzel sözü (kelime-i tevhidi) tasdik ederse.
Biz, onu en kolay olana kolayca iletiriz.
Kim cimrilik eder kendini müstağni sayarsa.
Ve en güzeli yalanlarsa.
Biz de ona zor olanı kolaylaştırırız.
Cehennem'e yuvarlandığı zaman malı ona fayda vermez.
Şüphesiz bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.
Sizi alevler saçan ateşe karşı uyardım.
Ona ancak en azgın olan girecektir.
Öyle yalancıdır ki, yalanlamıştır ve yüz çevirmiştir.
Takva sahibi ise oradan uzak tutulacaktır.
(Ki o) Malını vererek arınır.
O, verdiğini kendisine yapılan bir iyiliğin karşılığı olarak vermez.
(Yaptığı iyiliği) ancak yüce Rabbinin rızasını istediği için (yapar).
Muhakkak kendisi de ileride razı olacaktır.
سورة الليل
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (اللَّيل) مكية، نزلت بعد سورة (الأعلى)، وقد افتُتحت بقَسَم الله عز وجل بـ(اللَّيل)، وهو آيةٌ من آيات الله الدالةِ على عظمته وقُدْرته وتصرُّفه في هذا الكون، وبيَّنت السورة الكريمة تبايُنَ مَساعي البشر، المؤديَ إلى تبايُنِ مستقرَّاتهم في الدار الآخرة، وفي ذلك دعوةٌ إلى السعيِ إلى الخير، وتركِ الشر.

ترتيبها المصحفي
92
نوعها
مكية
ألفاظها
71
ترتيب نزولها
9
العد المدني الأول
21
العد المدني الأخير
21
العد البصري
21
العد الكوفي
21
العد الشامي
21

* سورة (اللَّيل):

سُمِّيت سورة (اللَّيل) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله عز وجل بـ(اللَّيل).

1. القَسَم على تبايُنِ سعي البشر (١-٤).

2. اعملوا فكلٌّ مُيسَّر (٥-١٣).

3. إنذار وتحذير (١٤- ٢١).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9/172).

بيانُ قدرة الله عزَّ وجلَّ، وتصرُّفِه في هذا الكون، وتبايُنِ سعيِ البشر المؤدي إلى تباين مآلاتهم.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /378).