ترجمة سورة الليل

الترجمة التركية - شعبان بريتش

ترجمة معاني سورة الليل باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - شعبان بريتش.
من تأليف: شعبان بريتش .

Bürüdüğü zaman geceye olsun,
Ortaya çıktığı zaman gündüze,
Erkeği ve dişiyi yaratana yemin ederim ki,
Doğrusu sizin çalışmalarınız çeşit çeşittir.
Kim (malından) verir ve sakınırsa,
En güzeli tasdik ederse,
Biz de ona kolay olanı kolaylaştırırız.
Kim de cimrilik eder ve kendini ihtiyaçsız görürse,
En güzeli yalanlarsa,
Biz de ona zor olanı kolaylaştırırız.
(Ateşe) düştüğü zaman malı ona bir yarar sağlamaz.
Şüphesiz bize ait olan, yol göstermektir.
Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.
Sizi, alev alev yanan ateşe karşı uyardım.
Ona ancak en azgın olan girecektir.
Yalanlayan, yüz çeviren,
Takva sahibi ondan uzak tutulacaktır.
Malını veren ve arınan…
Hiç kimseden bir karşılık, nimet beklemez.
Sadece yüce Rabbinin yüzünü/rızasını arzular.
Elbette o da hoşnut olacaktır.
سورة الليل
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (اللَّيل) مكية، نزلت بعد سورة (الأعلى)، وقد افتُتحت بقَسَم الله عز وجل بـ(اللَّيل)، وهو آيةٌ من آيات الله الدالةِ على عظمته وقُدْرته وتصرُّفه في هذا الكون، وبيَّنت السورة الكريمة تبايُنَ مَساعي البشر، المؤديَ إلى تبايُنِ مستقرَّاتهم في الدار الآخرة، وفي ذلك دعوةٌ إلى السعيِ إلى الخير، وتركِ الشر.

ترتيبها المصحفي
92
نوعها
مكية
ألفاظها
71
ترتيب نزولها
9
العد المدني الأول
21
العد المدني الأخير
21
العد البصري
21
العد الكوفي
21
العد الشامي
21

* سورة (اللَّيل):

سُمِّيت سورة (اللَّيل) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله عز وجل بـ(اللَّيل).

1. القَسَم على تبايُنِ سعي البشر (١-٤).

2. اعملوا فكلٌّ مُيسَّر (٥-١٣).

3. إنذار وتحذير (١٤- ٢١).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9/172).

بيانُ قدرة الله عزَّ وجلَّ، وتصرُّفِه في هذا الكون، وتبايُنِ سعيِ البشر المؤدي إلى تباين مآلاتهم.

ينظر: "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /378).