ترجمة سورة الدّخان

Farsi - Persian translation

ترجمة معاني سورة الدّخان باللغة الفارسية من كتاب Farsi - Persian translation.

دخان


حم (حا. میم).

سوگند به کتاب روشنگر.

بی گمان ما آن را در شب مبارک (وفرخندۀ قدر) نازل کردیم, بی شک ما (همواره) هشدار دهنده بوده ایم.

در آن شب هر امر با حکمت (و استواری) فیصله (وتدبیر) می شود( ).

فرمانی از جانب ما (بود), بی گمان ما فرستنده (آن) بوده ایم.

رحمتی است از سوی پروردگارت, بی گمان او ست که شنوای داناست.

پروردگار آسمانها وزمین وآنچه در میان آن دوست, اگر شما یقین دارید.

هیچ معبودی (به حق) جز او نیست, زنده می کند ومی میراند, پروردگار شما و پروردگار پدران نخستین شماست.

بلکه, آنها در شک اند (و) بازی می کنند.

پس (ای پیامبر) منتظر روزی باش که آسمان دودی آشکار (پدید) آورد( ).

که (تمام) مردم را فرا می گیرد, این عذابی دردناک است.

(آنگاه کافران می گویند:) «پروردگارا! (این) عذاب را از ما برطرف کن, بی گمان ما ایمان می آوریم»( ).

چگونه (واز کجا) پند می پذیرند در حالی که پیامبر روشنگر برای شان آمد!

سپس از او روی گرداندند, وگفتند: «(او) آموزش یافته ای دیوانه است».

بی گمان ما اندکی عذاب را برطرف می کنیم, (ولی) شما (به کفر واعمال زشت خود) باز می گردید.

روزی که به گرفتنی سخت (آنها را) فروگیریم, بی گمان ما انتقام گیرنده ایم.

وبه راستی ما پیش از آنها قوم فرعون را آزمودیم, وپیامبری بزرگوار به سوی شان آمد.

(وبه آنها گفت:) که «بندگان خدا (= بنی اسرائیل) را به من واگذارید, بی گمان من برای شما فرستادۀ امینی هستم.

و(نیز) بر خدا برتری مجویید, بی تردید من برای شما دلیل روشنی آورده ام.

وهمانا من به پروردگار خود وپروردگار شما پناه می برم, از اینکه مرا سنگسار کنید.

واگر به من ایمان نمی آورید, پس از من کناره بگیرید.

آنگاه به درگاه پروردگارش دعا کرد که: اینها گروهی مجرمند.

پس (به او حکم داده شد:) بندگان مرا شبانه ببر, یقیناً شما تعقیب می شوید.

ودر یا را آرام واگذار, بی گمان آنها لشکری غرق شده خواهند بود.

چه بسیار باغها وچشمه ها را (بعد از غرق شدنشان) رها کردند.

و (نیز) زراعتها وقصرهای نیکو (وزیبا).

و نعمتی که در آن (شادمان) بودند.

اینچنین بود, وما (همۀ) آنها را به مرد می دیگر واگذاشتیم.

پس آسمان وزمین بر آنها نگریست, و(به آنها) مهلت داده نشد.

ومسلماً بنی اسرائیل را از عذاب ذلت بار نجات دادیم.

از فرعون, که او سرکشی از اسرافکاران بود.

وبه راستی ما آنها را با علم (وآگاهی) بر جهانیان (زمانشان) برگزیدیم.

و از نشانه ها آنچه به آنها دادیم که آزمایش آشکاری در آن بود.

بی گمان اینها (= مشرکان) می گویند:

«سرانجام جز همین مرگ نخستین ما نیست, و ما هرگز بر انگیخته نخواهیم شد.

پس اگر راست می گویید: نیاکان ما را (زنده کنید و) بیاورید».

آیا آنها بهترند یا قوم " تبّع" وکسانی که پیش از آنها بودند؟ ما آنها را هلاک نمودیم, بی گمان آنها مجرم بودند.

و(ما) آسمانها وزمین وآنچه را که در میان دو است, به بازیچه نیافریده ایم.

و (ما) آن دو را جز به حق نیافریدیم, ولیکن بیشتر آنها نمی دانند.

بی گمان (روز جدایی (= روز قیامت) وعده گاه همۀ آنهاست.

روزی که هیچ دوستی برای دوست خود سودمند نباشد, وآنها (از سوی کسی) یاری نمی شوند.

مگر کسی که خدا اورا مورد رحمت قرار داده, یقیناً او پیروزمند مهربان است.

بی گمان درخت زقوم.

غذای گناهکاران است.

همانند مس گداخته در شکمها می جوشد.

جوششی همچون آب جوشان.

(آنگاه به فرشتگان می گوییم:) او را بگیرید, پس به سختی او را میان دوزخ بکشید.

سپس بر سرش از عذاب جوشان بریزید.

(و به او می گوییم:) بچش که تو (به پندار خود) پیروزمند بزرگواری.

بی گمان این (همان) چیزی است که در آن شک داشتید.

یقیناً پر هیزگاران در جایگاه امنی هستند.

در (میان) باغها و(کنار) چشمه ها.

(لباسهایی) از دیبای نازک ودیبای ضخیم می پوشند, رو بروی هم می نشینند.

بدین سان (است) وحوریان گشاده چشم (بهشتی) را به همسری آنها در می آوریم.

در آن (بهشت) با امن (وآرامش خاطر) هر میوه ای را (که بخواهند) می طلبند.

در آن (بهشت) مرگ را نمی چشند, مگر همان مرگ نخستین (که در دنیا چشیده اند)( ) و(خداوند) آنها را از عذاب دوزخ حفظ کند.

(این) بخششی است از (سوی) پروردگارت, این همان کامیابی بزرگ است.

پس (ای پیامبر) ما آن (= قرآن) را به زبان تو آسان کردیم, تا که آنها پند گیرند.

پس (ای پیامبر) منتظر (وعده های الهی) باش, بی گمان آنها (نیز) منتظرند.
سورة الدخان
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورةُ (الدُّخَان) من السُّوَر المكية، وقد احتوت على ذِكْرِ علامةٍ من العلامات الكبرى ليومِ القيامة؛ وهي دُخَانٌ يملأ ما بين السماءِ والأرض يغشى الناسَ، وفي ذلك تحذيرٌ للكفار من هلاك قريب، وترهيبٌ لهم من مصيرٍ مَهُول، ودعوةٌ لهم إلى العودة إلى طريق الله، والاستجابةِ لأمره، وتركِ ما هم عليه من تكبُّرٍ وكفر، وخُتمت السورة بالترغيب فيما يَلْقاه المؤمنُ من عطاء الله، والخيرِ الذي عنده، وكلُّ هذا دعوةً للكفار للإيمان، وتثبيتًا للمؤمنين على إيمانهم.

ترتيبها المصحفي
44
نوعها
مكية
ألفاظها
346
ترتيب نزولها
64
العد المدني الأول
56
العد المدني الأخير
56
العد البصري
57
العد الكوفي
59
العد الشامي
56

* قوله تعالى: {يَوْمَ نَبْطِشُ اْلْبَطْشَةَ اْلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ} [الدخان: 16]:

عن عبدِ اللهِ بن مسعودٍ رضي الله عنه، قال: «إنَّما كان هذا لأنَّ قُرَيشًا لمَّا استعصَوْا على النبيِّ صلى الله عليه وسلم، دعَا عليهم بسِنِينَ كَسِنِي يوسُفَ، فأصابَهم قَحْطٌ وجَهْدٌ حتى أكَلوا العِظامَ، فجعَلَ الرجُلُ ينظُرُ إلى السماءِ فيَرى ما بَيْنَه وبينها كهيئةِ الدُّخَانِ مِن الجَهْدِ؛ فأنزَلَ اللهُ تعالى: {فَاْرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي اْلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ ١٠ يَغْشَى اْلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ} [الدخان: 10-11]، قال: فأُتِيَ رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فقيل له: يا رسولَ اللهِ، استَسْقِ اللهَ لِمُضَرَ؛ فإنَّها قد هلَكتْ، قال: «لِمُضَرَ؟ إنَّك لَجريءٌ»، فاستَسقى لهم؛ فَسُقُوا؛ فنزَلتْ: {إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ} [الدخان: 15]، فلمَّا أصابَتْهم الرَّفاهيَةُ، عادُوا إلى حالِهم حينَ أصابَتْهم الرَّفاهيَةُ؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {يَوْمَ نَبْطِشُ اْلْبَطْشَةَ اْلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ} [الدخان: 16]، قال: يَعنِي: يومَ بَدْرٍ». أخرجه البخاري (٤٨٢١).

* سورة (الدُّخَان):

سُمِّيت سورة (الدُّخَان) بهذا الاسم؛ لورودِ لفظ (الدُّخَان) فيها في قوله تعالى: {فَاْرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي اْلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ} [الدخان: 10].

مقصدُ سورة (الدُّخَان) هو الإنذار بالهلاكِ والعذاب لكلِّ مَن أعرض عن هذا الكتابِ الحكيم، ولم يَقبَلْ ما أُرسِل به مُحمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، وفي هذا دعوةٌ للكفار إلى العودة إلى الحقِّ واتباع هذا الدِّين قبل أن يَنزِلَ بهم العذاب، كما أن فيه إقامةَ الحُجَّة بتمام البلاغ.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (2 /471).