ترجمة سورة النبأ

Turkish - Turkish translation

ترجمة معاني سورة النبأ باللغة التركية من كتاب Turkish - Turkish translation.

Nebe Suresi


Birbirlerine neyi soruyorlar?

O büyük haberden (kiyametten) mi?

Ki onlar onda ayriliga düsmektedirler.

Hayir, ilerde bilecekler.

Hayir hayir, ilerde bilecekler.

Biz yeryüzünü bir besik yapmadik mi?

Daglari da birer kazik kilmadik mi?

Sizleri çift çift yarattik.

Uykunuzu bir dinlenme yaptik.

Geceyi bir örtü yaptik.

Gündüzü de bir geçim zamani yaptik.

Üstünüze yedi saglam bina (gök) çattik.

Içlerine isik saçan bir kandil astik.

Yogunlasmis bulutlardan saril saril bir su indirdik.

Onunla taneler ve otlar çikaralim diye.

Ve sarmas dolas baglar bahçeler (çikaralim diye).

Kuskusuz o hüküm günü kararlastirilmis bir vakit olmustur.

O gün Sûr'a üflenir, bölük bölük gelirsiniz.

Gök de açilmis, kapi kapi olmustur.

Daglar yürütülmüs, serap olmustur.

Kuskusuz Cehennem gözetleme yeri olmustur.

Azginlar için son varilacak yer olmustur.

Orada çaglarca kalacaklardir.

Orada ne bir serinlik tadacaklar, ne de içecek bir sey.

Ancak bir kaynar su ve irin (içecekler).

Bir ceza ki tam yaptiklarina uygun.

Çünkü onlar hiçbir hesap ummazlardi.

Âyetlerimizi yalanlaya yalanlaya tam bir yalanci olmuslardi.

Biz ise herseyi sayip bir kitaba geçirmisiz.

(Onlara): "Simdi tadin (cezanizi). Artik size azabinizi artirmaktan baska bir sey yapmayacagiz" (denir).

Kuskusuz takva sahipleri için bir kurtulus var.

Bahçeler var, baglar var.

Memeleri tomurcuklanmis yasit kizlar var.

Dopdolu kadehler var.

Orada ne bos bir söz isitirler, ne de bir yalan.

(Bunlar) Rabbinden yeterli bir bagis olarak (verilir).

O, göklerin, yerin ve bu ikisi arasindakilerin Rabbidir. Rah-mân'dir. Hiç kimse ondan bir hitaba mâlik olamaz.

O gün Ruh ve melekler sira sira dururlar. Rahmân'in izin verdikleri disinda hiç kimse konusamaz. Izin verilen de dogruyu söyler.

Iste bu hak gündür. Artik dileyen Rabbine bir yol tutar.

Biz sizi yakin bir azap ile uyardik. O gün kisi ellerinin ne takdim ettigine bakacak ve kâfir diyecek ki: "Ah ne olaydi, ben bir toprak olaydim."
سورة النبأ
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (النَّبأ) من السُّوَر المكية، وقد جاءت بإثباتِ وقوع يوم القيامة، ودلَّلتْ على صدقِ ذلك بالآيات الكونية التي تملأ هذا الكونَ؛ فالله الذي خلَق هذا الكون بآياته العظام وسيَّره بأبدَعِ نظام قادرٌ على بعثِ الناس، ومجازاتهم على أعمالهم؛ فللعاصين النارُ جزاءً وِفاقًا، وللمتقين الجنةُ جزاءً من ربك عطاءً حسابًا، وسورة (النبأ) من السُّوَر التي شيَّبتْ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم؛ لما ذكَرتْ من مشاهدِ يوم القيامة.

ترتيبها المصحفي
78
نوعها
مكية
ألفاظها
174
ترتيب نزولها
80
العد المدني الأول
40
العد المدني الأخير
40
العد البصري
41
العد الكوفي
40
العد الشامي
40

* سورة (النَّبأ):

سُمِّيت سورة (النَّبأ) بهذا الاسم؛ لوقوع لفظ (النَّبأ) في فاتحتها؛ وهو: خبَرُ الساعة والبعث الذي يسأل الناسُ عن وقوعه.

* وتُسمَّى كذلك بسورة (عمَّ)، أو (عمَّ يتساءلون)، أو (التساؤل)؛ لافتتاحِها بها.

سورة (النَّبأ) من السُّوَر التي شيَّبتْ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم:

عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما، قال: «قال أبو بكرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه لرسولِ اللهِ: يا رسولَ اللهِ، أراكَ قد شِبْتَ! قال: «شيَّبتْني هُودٌ، والواقعةُ، والمُرسَلاتُ، و{عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ}، و{إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}». أخرجه الحاكم (3314).

1. تساؤل المشركين عن النبأ (١-٥).

2. الآيات الكونية (٦-١٦).

3. أحداث يوم القيامة (١٧-٣٠).

4. جزاء المتقين (٣١-٤٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /4).

يقول البقاعي: «مقصودها: الدلالةُ على أن يوم القيامة الذي كانوا مُجمِعين على نفيه، وصاروا بعد بعثِ النبي صلى الله عليه وسلم في خلافٍ فيه مع المؤمنين: ثابتٌ ثباتًا لا يحتمل شكًّا ولا خلافًا بوجه؛ لأن خالقَ الخَلْقِ - مع أنه حكيمٌ قادر على ما يريد - دبَّرهم أحسنَ تدبير، وبنى لهم مسكنًا وأتقَنه، وجعلهم على وجهٍ يَبقَى به نوعُهم من أنفسهم، بحيث لا يحتاجون إلى أمرٍ خارج يرونه، فكان ذلك أشَدَّ لأُلفتهم، وأعظَم لأُنْسِ بعضهم ببعض، وجعَل سَقْفَهم وفراشهم كافلَينِ لمنافعهم، والحكيم لا يترك عبيدَه - وهو تامُّ القدرة، كامل السلطان - يَمرَحون، يَبغِي بعضهم على بعض، ويأكلون خيرَه ويعبدون غيرَه، فكيف إذا كان حاكمًا؟! فكيف إذا كان أحكَمَ الحاكمين؟!
هذا ما لا يجوز في عقلٍ، ولا يخطر ببالٍ أصلًا؛ فالعلم واقع به قطعًا.
وكلٌّ من أسمائها واضحٌ في ذلك؛ بتأمُّل آيته، ومبدأ ذكرِه وغايته». "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /151).