ترجمة سورة القيامة

Dr. Ghali - English translation

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Ghali - English translation.

Al-Qiyamah


No! I swear by the Day of the Resurrection.

And no! I swear by the self, constantly self-blaming.

Does man reckon that We will never gather his bones?

Yes indeed, We are (always) Determiners over molding (again) his finger-tips.

No indeed, but man would (like) to act impiously in the (life) before him.

He asks, "When will be the Day of the Resurrection?"

Yet, when the sight (Literally: the beholding) is dazed,

And the moon eclipses, (Or: cave in).

And the sun and the moon are gathered together,

Upon that Day man will say, "Where to flee?" (Literally: Where is the fleeing?).

Not at all, no subterfuge!

To your Lord upon that day will be the repository!

Upon that Day man will be fully informed of whatever he forwarded and deferred.

No indeed, (but) man is a demonstration against himself,

Even though he cast forth his (ready) excuses.

Do not move your tongue with it (The Qur'an) to hasten on with it;

Surely upon Us is the gathering of it and its all-evident reading.

So when We have read it, then closely follow its all-evident reading.

Thereafter surely upon Us is its evident (exposition).

Not at all! No indeed, (but) you (i.e., mankind) love the hasty (world).

And leave behind the Hereafter.

Faces upon that Day will be blooming,

Looking towards their Lord;

And faces upon that Day shall be scowling,

Expecting that a (back-breaking) calamity is going to be performed upon them.

Not at all! When it reaches the clavicles,

And it is said, "Who is an enchanter?"

And he expects that it is the parting,

And shank is entwined with shank,

To your Lord upon that Day will be the driving.

So he neither sincerely (believed) nor prayed,

But he cried lies, and turned away;

Thereafter he went to his family striding haughtily.

(It is) more appropriate to you, then more appropriate! (i.e., punishment).

Thereafter (it is) more appropriate for you, then more appropriate!

Does man reckon that he will be left in vain?

Was he not a spermdrop ejaculated?

Thereafter he was a clot (i.e., a leach-like clot). So He created, then He molded,

So He made him of two spouses, the male and the female.

Is He (Literally: That) not (always) Determiner over giving life to the dead?
سورة القيامة
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (القيامة) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (القارعة)، وقد تحدَّثتْ عن القيامة، وما يقترن بها من أهوالٍ، وحالِ الإنسان في هذا اليوم العصيب، مقارنةً بما كان عليه في الدنيا من غفلةٍ واستبعاد لهذا اليوم، مع الدعوةِ للاستعداد لهذا اليوم.

ترتيبها المصحفي
75
نوعها
مكية
ألفاظها
165
ترتيب نزولها
31
العد المدني الأول
39
العد المدني الأخير
39
العد البصري
39
العد الكوفي
40
العد الشامي
39

* قوله تعالى: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ} [القيامة: 16]:

عن موسى بن أبي عائشةَ، قال: حدَّثَنا سعيدُ بن جُبَيرٍ، عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما في قوله تعالى: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ} [القيامة: 16]، قال: «كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يُعالِجُ مِن التنزيلِ شِدَّةً، وكان يُحرِّكُ شَفَتَيهِ - فقال لي ابنُ عباسٍ: فأنا أُحرِّكُهما لك كما كان رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحرِّكُهما، فقال سعيدٌ: أنا أُحرِّكُهما كما كان ابنُ عباسٍ يُحرِّكُهما، فحرَّكَ شَفَتَيهِ -؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ١٦ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ} [القيامة: 16-17]، قال: جَمْعُه في صدرِك، ثم تَقرَؤُه، {فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَاْتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ} [القيامة: 18]، قال: فاستمِعْ له وأنصِتْ، ثم إنَّ علينا أن تَقرأَه، قال: فكان رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إذا أتاه جِبْريلُ عليه السلام استمَعَ، فإذا انطلَقَ جِبْريلُ قرَأَه النبيُّ صلى الله عليه وسلم كما أقرأَه». أخرجه البخاري (٧٥٢٤).

* سورة (القيامة):

سُمِّيت سورة (القيامة) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله بهذا اليومِ العظيم.

1. أهوال يوم القيامة (١-١٥).

2. طريق النجاة (١٦-١٩).

3. عَوْدٌ لمَشاهدِ القيامة (٢٠-٢٥).

4. ساعة الموت (٢٦-٤٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /487).

يقول ابن عاشور رحمه الله: «اشتملت على إثباتِ البعث، والتذكيرِ بيوم القيامة، وذِكْرِ أشراطه، وإثبات الجزاء على الأعمال التي عملها الناسُ في الدنيا، واختلاف أحوال أهل السعادة وأهل الشقاء، وتكريم أهل السعادة، والتذكير بالموت، وأنه أول مراحلِ الآخرة، والزَّجر عن إيثار منافعِ الحياة العاجلة على ما أُعِدَّ لأهل الخير من نعيم الآخرة». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /337).