ترجمة سورة القيامة

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation.

Al-Qiyamah


(75:1) Nay,1 I swear by the Day of Resurrection;

(75:2) and nay, I swear by the self-reproaching soul!2

(75:3) Does man imagine that We will not be able to bring his bones together
again?3

(75:4) Yes indeed; We have the power to remould even his finger-tips.4

(75:5) But man desires to persist in his evil ways.5

(75:6) He asks: “When will the Day of Resurrection be?”6

(75:7) When the sight is dazed,7

(75:8) and the moon is eclipsed,

(75:9) and the sun and the moon are joined together,8

(75:10) on that Day will man say: “Whither the refuge?”

(75:11) No, there is no refuge.

(75:12) With your Lord alone will be the retreat that Day.

(75:13) On that Day will man be apprised of his deeds, both the earlier and
the later.9

(75:14) But lo, man is well aware of himself,

(75:15) even though he might make up excuses.0

(75:16) (O Prophet),1 do not stir your tongue hastily (to commit
the Revelation to memory).

(75:17) Surely it is for Us to have you commit it to memory and to recite
it.

(75:18) And so when We recite it,2 follow its recitation attentively;

(75:19) then it will be for Us to explain it.3

(75:20) Nay;4 the truth is that you love ardently (the good of
this world) that can be obtained hastily,

(75:21) and are oblivious of the Hereafter.5

(75:22) Some faces on that Day will be fresh and resplendent,6

(75:23) and will be looking towards their Lord;7

(75:24) and some faces on that Day will be gloomy,

(75:25) believing that a crushing calamity is about to strike them.

(75:26) Nay;8 when a man's soul reaches up to the throat,

(75:27) and it is said: “Is there any enchanter who can step forward and
help (by his chanting)?”9

(75:28) and he realises that the hour of parting is come,

(75:29) and calf is inter-twined with calf.0

(75:30) On that Day you will be driven to your Lord.

(75:31) But he did not verify the Truth, nor did he observe Prayer;

(75:32) on the contrary, he gave the lie to the Truth and turned his back
upon it,

(75:33) then he went back to his kinsfolk, elated with pride.1

(75:34) This (attitude) is worthy of you, altogether worthy;

(75:35) again, it is worthy of you, altogether worthy.2

(75:36) Does man3 think that he will be left alone, unquestioned?4

(75:37) Was he not a drop of ejaculated semen,

(75:38) then he became a clot, and then Allah made it into a living body
and proportioned its parts,

(75:39) and then He made of him a pair, male and female?

(75:40) Does He, then, not have the power to bring back the dead to life?5
سورة القيامة
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (القيامة) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (القارعة)، وقد تحدَّثتْ عن القيامة، وما يقترن بها من أهوالٍ، وحالِ الإنسان في هذا اليوم العصيب، مقارنةً بما كان عليه في الدنيا من غفلةٍ واستبعاد لهذا اليوم، مع الدعوةِ للاستعداد لهذا اليوم.

ترتيبها المصحفي
75
نوعها
مكية
ألفاظها
165
ترتيب نزولها
31
العد المدني الأول
39
العد المدني الأخير
39
العد البصري
39
العد الكوفي
40
العد الشامي
39

* قوله تعالى: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ} [القيامة: 16]:

عن موسى بن أبي عائشةَ، قال: حدَّثَنا سعيدُ بن جُبَيرٍ، عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما في قوله تعالى: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ} [القيامة: 16]، قال: «كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يُعالِجُ مِن التنزيلِ شِدَّةً، وكان يُحرِّكُ شَفَتَيهِ - فقال لي ابنُ عباسٍ: فأنا أُحرِّكُهما لك كما كان رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحرِّكُهما، فقال سعيدٌ: أنا أُحرِّكُهما كما كان ابنُ عباسٍ يُحرِّكُهما، فحرَّكَ شَفَتَيهِ -؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ١٦ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ} [القيامة: 16-17]، قال: جَمْعُه في صدرِك، ثم تَقرَؤُه، {فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَاْتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ} [القيامة: 18]، قال: فاستمِعْ له وأنصِتْ، ثم إنَّ علينا أن تَقرأَه، قال: فكان رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إذا أتاه جِبْريلُ عليه السلام استمَعَ، فإذا انطلَقَ جِبْريلُ قرَأَه النبيُّ صلى الله عليه وسلم كما أقرأَه». أخرجه البخاري (٧٥٢٤).

* سورة (القيامة):

سُمِّيت سورة (القيامة) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله بهذا اليومِ العظيم.

1. أهوال يوم القيامة (١-١٥).

2. طريق النجاة (١٦-١٩).

3. عَوْدٌ لمَشاهدِ القيامة (٢٠-٢٥).

4. ساعة الموت (٢٦-٤٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /487).

يقول ابن عاشور رحمه الله: «اشتملت على إثباتِ البعث، والتذكيرِ بيوم القيامة، وذِكْرِ أشراطه، وإثبات الجزاء على الأعمال التي عملها الناسُ في الدنيا، واختلاف أحوال أهل السعادة وأهل الشقاء، وتكريم أهل السعادة، والتذكير بالموت، وأنه أول مراحلِ الآخرة، والزَّجر عن إيثار منافعِ الحياة العاجلة على ما أُعِدَّ لأهل الخير من نعيم الآخرة». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /337).