ترجمة سورة القيامة

Romanian - Romanian translation

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الرومانية من كتاب Romanian - Romanian translation.


Nu! Jur pe sufletul mereu-dojenitor!

Omul socoate că nu-i vom strânge la un loc oasele?

Ba da! Noi avem putinţa de a-i potrivi şi oscioarele degetelor sale.

Înainte de aceasta însă, omul doreşte întotdeauna desfrâul.

El întreabă: “Când va veni Ziua Învierii?”

Atunci când vederea fi-va fulgerată,

când luna fi-va acoperită,

când soarele şi luna împreună fi-vor puşi.

În Ziua aceea omul va spune: “Încotro este oare scăparea?”

Ba nu! Nu este nici un cotlon de ascunzătoare.

În Ziua aceea, numai la Domnul tău găsi-vei alinare.

În Ziua aceea, omului i se va da ştire cu ce a ieşit înainte şi cu ce a rămas în urmă.

Omul asupra lui însuşi este mărturie vădită,

chiar dacă îşi deşartă dezvinuirile.

Nu-ţi mişca limba, atunci când îl citeşti zorindu-te la capăt să ajungi!

Noi trebuie să-l strângem la un loc şi să-l citim!

Şi dacă l-am citit, să-l citim iarăşi!

Căci Nouă ne este lăsat să-l facem pe înţeles!

Ba nu! Voi iubiţi degrabă-trecătoarea

şi daţi la spate Viaţa de Apoi.

În Ziua aceea, vor fi chipuri luminate

către Domnul lor căutând.

În Ziua aceea, vor fi chipuri întunecate,

la ce le va face zdrobitoarea de coaste, cugetând.

Ba nu! Când sufletul va sta să iasă,

i se va spune: “Cine este vrăjitor?”

Când omul îşi dă seama că desprinderea este aproape,

şi picioarele i se vor strânge unul într-altul,

în Ziua aceea, către Domnul tău vei fi mânat.

El nu a crezut şi nici nu s-a rugat,

ci a hulit şi spatele a întors,

apoi ţanţoş la ai săi a mers

Vai ţie! Vai!

Şi iarăşi: Vai ţie! Vai!

Socoate omul oare că va fi lăsat de izbelişte?

N-a fost el oare o picătură de sămânţă lepădată,

iar apoi un cheag de sânge? Dumnezeu l-a creat şi l-a cizelat,

apoi din el o pereche a făcut: bărbat şi femeie.

Oare Cel ce a făcut aceasta n-ar avea putinţa să dăruiască morţilor viaţă?

Nu a trecut oare peste om o vreme când nu este nimic amintit?
سورة القيامة
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (القيامة) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (القارعة)، وقد تحدَّثتْ عن القيامة، وما يقترن بها من أهوالٍ، وحالِ الإنسان في هذا اليوم العصيب، مقارنةً بما كان عليه في الدنيا من غفلةٍ واستبعاد لهذا اليوم، مع الدعوةِ للاستعداد لهذا اليوم.

ترتيبها المصحفي
75
نوعها
مكية
ألفاظها
165
ترتيب نزولها
31
العد المدني الأول
39
العد المدني الأخير
39
العد البصري
39
العد الكوفي
40
العد الشامي
39

* قوله تعالى: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ} [القيامة: 16]:

عن موسى بن أبي عائشةَ، قال: حدَّثَنا سعيدُ بن جُبَيرٍ، عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما في قوله تعالى: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ} [القيامة: 16]، قال: «كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يُعالِجُ مِن التنزيلِ شِدَّةً، وكان يُحرِّكُ شَفَتَيهِ - فقال لي ابنُ عباسٍ: فأنا أُحرِّكُهما لك كما كان رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحرِّكُهما، فقال سعيدٌ: أنا أُحرِّكُهما كما كان ابنُ عباسٍ يُحرِّكُهما، فحرَّكَ شَفَتَيهِ -؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ١٦ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ} [القيامة: 16-17]، قال: جَمْعُه في صدرِك، ثم تَقرَؤُه، {فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَاْتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ} [القيامة: 18]، قال: فاستمِعْ له وأنصِتْ، ثم إنَّ علينا أن تَقرأَه، قال: فكان رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إذا أتاه جِبْريلُ عليه السلام استمَعَ، فإذا انطلَقَ جِبْريلُ قرَأَه النبيُّ صلى الله عليه وسلم كما أقرأَه». أخرجه البخاري (٧٥٢٤).

* سورة (القيامة):

سُمِّيت سورة (القيامة) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله بهذا اليومِ العظيم.

1. أهوال يوم القيامة (١-١٥).

2. طريق النجاة (١٦-١٩).

3. عَوْدٌ لمَشاهدِ القيامة (٢٠-٢٥).

4. ساعة الموت (٢٦-٤٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /487).

يقول ابن عاشور رحمه الله: «اشتملت على إثباتِ البعث، والتذكيرِ بيوم القيامة، وذِكْرِ أشراطه، وإثبات الجزاء على الأعمال التي عملها الناسُ في الدنيا، واختلاف أحوال أهل السعادة وأهل الشقاء، وتكريم أهل السعادة، والتذكير بالموت، وأنه أول مراحلِ الآخرة، والزَّجر عن إيثار منافعِ الحياة العاجلة على ما أُعِدَّ لأهل الخير من نعيم الآخرة». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /337).