ترجمة سورة القيامة

Muhsin Khan - English translation

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الإنجليزية من كتاب Muhsin Khan - English translation.

Al-Qiyamah


I swear by the Day of Resurrection;

And I swear by the self-reproaching person (a believer).

Does man (a disbeliever) think that We shall not assemble his bones?

Yes, We are Able to put together in perfect order the tips of his fingers.

Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins.

He asks: "When will be this Day of Resurrection?"

So, when the sight shall be dazed,

And the moon will be eclipsed,

And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.)

On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee?"

No! There is no refuge!

Unto your Lord (Alone) will be the place of rest that Day.

On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions).

Nay! Man will be a witness against himself [as his body parts (skin, hands, legs, etc.) will speak about his deeds].

Though he may put forth his excuses (to cover his evil deeds).

Move not your tongue concerning (the Quran, O Muhammad SAW) to make haste therewith.

It is for Us to collect it and to give you (O Muhammad SAW) the ability to recite it (the Quran),

And when We have recited it to you [O Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel)], then follow you its (the Quran's) recital.

Then it is for Us (Allah) to make it clear to you,

Not [as you think, that you (mankind) will not be resurrected and recompensed for your deeds], but (you men) love the present life of this world,

And leave (neglect) the Hereafter.

Some faces that Day shall be Nadirah (shining and radiant).

Looking at their Lord (Allah);

And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad),

Thinking that some calamity was about to fall on them;

Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit),

And it will be said: "Who can cure him and save him from death?"

And he (the dying person) will conclude that it was (the time) of departing (death);

And leg will be joined with another leg (shrouded)

The drive will be, on that Day, to your Lord (Allah)!

So he (the disbeliever) neither believed (in this Quran, in the Message of Muhammad SAW) nor prayed!

But on the contrary, he belied (this Quran and the Message of Muhammad SAW) and turned away!

Then he walked in full pride to his family admiring himself!

Woe to you [O man (disbeliever)]! And then (again) woe to you!

Again, woe to you [O man (disbeliever)]! And then (again) woe to you!

Does man think that he will be left Suda [neglected without being punished or rewarded for the obligatory duties enjoined by his Lord (Allah) on him]?

Was he not a Nutfah (mixed male and female discharge of semen) poured forth?

Then he became an 'Alaqa (a clot); then (Allah) shaped and fashioned (him) in due proportion.

And made him in two sexes, male and female.

Is not He (Allah Who does that), Able to give life to the dead? (Yes! He is Able to do all things).
سورة القيامة
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (القيامة) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (القارعة)، وقد تحدَّثتْ عن القيامة، وما يقترن بها من أهوالٍ، وحالِ الإنسان في هذا اليوم العصيب، مقارنةً بما كان عليه في الدنيا من غفلةٍ واستبعاد لهذا اليوم، مع الدعوةِ للاستعداد لهذا اليوم.

ترتيبها المصحفي
75
نوعها
مكية
ألفاظها
165
ترتيب نزولها
31
العد المدني الأول
39
العد المدني الأخير
39
العد البصري
39
العد الكوفي
40
العد الشامي
39

* قوله تعالى: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ} [القيامة: 16]:

عن موسى بن أبي عائشةَ، قال: حدَّثَنا سعيدُ بن جُبَيرٍ، عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما في قوله تعالى: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ} [القيامة: 16]، قال: «كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يُعالِجُ مِن التنزيلِ شِدَّةً، وكان يُحرِّكُ شَفَتَيهِ - فقال لي ابنُ عباسٍ: فأنا أُحرِّكُهما لك كما كان رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحرِّكُهما، فقال سعيدٌ: أنا أُحرِّكُهما كما كان ابنُ عباسٍ يُحرِّكُهما، فحرَّكَ شَفَتَيهِ -؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ١٦ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ} [القيامة: 16-17]، قال: جَمْعُه في صدرِك، ثم تَقرَؤُه، {فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَاْتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ} [القيامة: 18]، قال: فاستمِعْ له وأنصِتْ، ثم إنَّ علينا أن تَقرأَه، قال: فكان رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إذا أتاه جِبْريلُ عليه السلام استمَعَ، فإذا انطلَقَ جِبْريلُ قرَأَه النبيُّ صلى الله عليه وسلم كما أقرأَه». أخرجه البخاري (٧٥٢٤).

* سورة (القيامة):

سُمِّيت سورة (القيامة) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله بهذا اليومِ العظيم.

1. أهوال يوم القيامة (١-١٥).

2. طريق النجاة (١٦-١٩).

3. عَوْدٌ لمَشاهدِ القيامة (٢٠-٢٥).

4. ساعة الموت (٢٦-٤٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /487).

يقول ابن عاشور رحمه الله: «اشتملت على إثباتِ البعث، والتذكيرِ بيوم القيامة، وذِكْرِ أشراطه، وإثبات الجزاء على الأعمال التي عملها الناسُ في الدنيا، واختلاف أحوال أهل السعادة وأهل الشقاء، وتكريم أهل السعادة، والتذكير بالموت، وأنه أول مراحلِ الآخرة، والزَّجر عن إيثار منافعِ الحياة العاجلة على ما أُعِدَّ لأهل الخير من نعيم الآخرة». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /337).