ترجمة سورة القيامة

Finnish - Finnish translation

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الفنلندية من كتاب Finnish - Finnish translation.


Kutsun todistajaksi ylösnousemuksen päivän,

kutsun todistajaksi omantunnon soimaavan äänen!

»Luuleeko ihminen, että Me emme kerran voi koota hänen luitaan?

Kyllä, Me kykenemme uusimaan täydellisesti hänen sormensakin.»

Ihminen tuudittaa itsensä epäuskoon tulevan elämän suhteen.

Hän kysyy: »Milloin ylösnousemuksen päivä koittaa?»

Mutta kun se päivä sumentaa hänen näkönsä

ja kuu pimenee,

kun aurinko ja kuu yhdessä sammuvat,

sinä päivänä ihminen on sanova: »Missä on paikka, mihin voisin paeta?»

Ei! Ei ole pakopaikkaa.

Sinä päivänä on ainoa turvapaikka Jumalan luona.

Sinä päivänä julistetaan ihmiselle, mitä hän on tehnyt ja mitä laiminlyönyt.

Ihminen joutuu todistuskappaleeksi omaa itseään vastaan,

vaikkapa hän miten latelisi puolustelujaan.

Älä liikuta kieltäsi tyrkyttääksesi heille sitä (Koraania) ennen aikojaan.

Totisesti Me huolehdimme sen kokoonpanosta ja julkilukemisesta.

Seuraa siis sitä järjestystä, missä Me sen saatamme julki,

Sillä Meistähän sen tulkintakin on lähtevä.

Ei, te ihmiset rakastatte nykyistä elämäänne

ja lyötte laimin tulevan elämän.

Sinä päivänä säteilevät muutamien kasvot

katsoen kohti Herraa,

ja sinä päivänä synkkenevät toisten ilmeet,

kun he tietävät, että jotakin tuhoisaa heille tapahtuu.

Ei, kun sydän nousee kurkkuun

ja kysytään: »Kuka taikuri nyt pystyy (kaiken torjumaan)?»

Ja ihminen uskoo, että hänen lähtönsä hetki on tullut

ja toinen isku tyrmää hänet toisensa jälkeen,

sinä päivänä käy hänen tiensä kohti Herraa.

Sillä hän ei uskonut eikä rukoillut,

vaan sanoi totuutta valheeksi ja käänsi sille selkänsä,

käyden sitten korskeana omiensa luo.

Voi sinua, voi!

Ja vielä! Voi sinua, voi!

Luuleeko ihminen, että hänen sallitaan kuljeksia ilman määränpäätä?

Eikö hän (aikanaan) ollut pieni siemenestä kylvetty itu?

Sitten tuli hänestä hyytynyttä verta; Jumalahan loi hänet ja teki hänet täydelliseksi

sekä muodosti kaksi sukupuolta, miehen ja naisen.

Eikö Hän kykene herättämään henkiin kuolleita?
سورة القيامة
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (القيامة) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (القارعة)، وقد تحدَّثتْ عن القيامة، وما يقترن بها من أهوالٍ، وحالِ الإنسان في هذا اليوم العصيب، مقارنةً بما كان عليه في الدنيا من غفلةٍ واستبعاد لهذا اليوم، مع الدعوةِ للاستعداد لهذا اليوم.

ترتيبها المصحفي
75
نوعها
مكية
ألفاظها
165
ترتيب نزولها
31
العد المدني الأول
39
العد المدني الأخير
39
العد البصري
39
العد الكوفي
40
العد الشامي
39

* قوله تعالى: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ} [القيامة: 16]:

عن موسى بن أبي عائشةَ، قال: حدَّثَنا سعيدُ بن جُبَيرٍ، عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما في قوله تعالى: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ} [القيامة: 16]، قال: «كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يُعالِجُ مِن التنزيلِ شِدَّةً، وكان يُحرِّكُ شَفَتَيهِ - فقال لي ابنُ عباسٍ: فأنا أُحرِّكُهما لك كما كان رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحرِّكُهما، فقال سعيدٌ: أنا أُحرِّكُهما كما كان ابنُ عباسٍ يُحرِّكُهما، فحرَّكَ شَفَتَيهِ -؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ١٦ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ} [القيامة: 16-17]، قال: جَمْعُه في صدرِك، ثم تَقرَؤُه، {فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَاْتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ} [القيامة: 18]، قال: فاستمِعْ له وأنصِتْ، ثم إنَّ علينا أن تَقرأَه، قال: فكان رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إذا أتاه جِبْريلُ عليه السلام استمَعَ، فإذا انطلَقَ جِبْريلُ قرَأَه النبيُّ صلى الله عليه وسلم كما أقرأَه». أخرجه البخاري (٧٥٢٤).

* سورة (القيامة):

سُمِّيت سورة (القيامة) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله بهذا اليومِ العظيم.

1. أهوال يوم القيامة (١-١٥).

2. طريق النجاة (١٦-١٩).

3. عَوْدٌ لمَشاهدِ القيامة (٢٠-٢٥).

4. ساعة الموت (٢٦-٤٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /487).

يقول ابن عاشور رحمه الله: «اشتملت على إثباتِ البعث، والتذكيرِ بيوم القيامة، وذِكْرِ أشراطه، وإثبات الجزاء على الأعمال التي عملها الناسُ في الدنيا، واختلاف أحوال أهل السعادة وأهل الشقاء، وتكريم أهل السعادة، والتذكير بالموت، وأنه أول مراحلِ الآخرة، والزَّجر عن إيثار منافعِ الحياة العاجلة على ما أُعِدَّ لأهل الخير من نعيم الآخرة». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /337).