ترجمة سورة القيامة

Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation

ترجمة معاني سورة القيامة باللغة الأوكرانية من كتاب Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation.


Ні! Клянуся Днем Воскресіння!

Ні! Клянуся душею, яка дорікає.

Невже людина думає, що Ми не зберемо її кісток?

Та ж ні! Ми зможемо вирівняти навіть пальці її!

Та ж ні! Людина бажає грішити й надалі!

Запитує, коли настане День Воскресіння.

Коли закотяться очі,

місяць накриє темрява,

а сонце й місяць поєднаються.

У той День людина скаже: «Куди тікати?»

Та ж ні, немає схованки!

У той День притулок буде біля твого Господа.

У той День людину сповістять про те, що вона собі приготувала та що лишила по собі.

Але людина сама буде свідком проти себе,

хоча б і намагалася виправдатись.

Не повторюй його, намагаючись швидше запам’ятати.

Нам належить зібрати його та прочитати.

Коли Ми прочитаємо його, то читай його й ти.

А далі Нам належить пояснити його.1

Та ж ні! Ви любите скороминучість

і нехтуєте життям наступним.

Деякі обличчя у той День будуть сяючими,

дивлячись на Господа свого.

А інші обличчя у той День будуть засмученими,

думаючи, що із ними трапиться лихо.

Та ж ні! Коли підступить смерть,

то скажуть: «Чи знайдеться лікар?»

Людина зрозуміє, що прийшла розлука.

Нога зійдеться з ногою.1

У той День людину приженуть до Господа твого.

Вона не вірила й не молилась,

сприйняла істину як брехню та відвернулась,

а далі погордо вирушила до своєї родини.

Горе тобі, горе!

І ще раз: горе тобі, горе!

Невже людина думає, що вона залишена без нагляду?

Невже вона не була краплею сім’я, що ллється?

А потім — кров’яним згустком; Ми створили її та розмірили,

зробивши з неї пару: чоловіка та жінку.

То невже Він не спроможний оживити померлих?
سورة القيامة
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (القيامة) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (القارعة)، وقد تحدَّثتْ عن القيامة، وما يقترن بها من أهوالٍ، وحالِ الإنسان في هذا اليوم العصيب، مقارنةً بما كان عليه في الدنيا من غفلةٍ واستبعاد لهذا اليوم، مع الدعوةِ للاستعداد لهذا اليوم.

ترتيبها المصحفي
75
نوعها
مكية
ألفاظها
165
ترتيب نزولها
31
العد المدني الأول
39
العد المدني الأخير
39
العد البصري
39
العد الكوفي
40
العد الشامي
39

* قوله تعالى: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ} [القيامة: 16]:

عن موسى بن أبي عائشةَ، قال: حدَّثَنا سعيدُ بن جُبَيرٍ، عن ابنِ عباسٍ رضي الله عنهما في قوله تعالى: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ} [القيامة: 16]، قال: «كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يُعالِجُ مِن التنزيلِ شِدَّةً، وكان يُحرِّكُ شَفَتَيهِ - فقال لي ابنُ عباسٍ: فأنا أُحرِّكُهما لك كما كان رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحرِّكُهما، فقال سعيدٌ: أنا أُحرِّكُهما كما كان ابنُ عباسٍ يُحرِّكُهما، فحرَّكَ شَفَتَيهِ -؛ فأنزَلَ اللهُ عز وجل: {لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ ١٦ إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ} [القيامة: 16-17]، قال: جَمْعُه في صدرِك، ثم تَقرَؤُه، {فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَاْتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ} [القيامة: 18]، قال: فاستمِعْ له وأنصِتْ، ثم إنَّ علينا أن تَقرأَه، قال: فكان رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إذا أتاه جِبْريلُ عليه السلام استمَعَ، فإذا انطلَقَ جِبْريلُ قرَأَه النبيُّ صلى الله عليه وسلم كما أقرأَه». أخرجه البخاري (٧٥٢٤).

* سورة (القيامة):

سُمِّيت سورة (القيامة) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله بهذا اليومِ العظيم.

1. أهوال يوم القيامة (١-١٥).

2. طريق النجاة (١٦-١٩).

3. عَوْدٌ لمَشاهدِ القيامة (٢٠-٢٥).

4. ساعة الموت (٢٦-٤٠).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (8 /487).

يقول ابن عاشور رحمه الله: «اشتملت على إثباتِ البعث، والتذكيرِ بيوم القيامة، وذِكْرِ أشراطه، وإثبات الجزاء على الأعمال التي عملها الناسُ في الدنيا، واختلاف أحوال أهل السعادة وأهل الشقاء، وتكريم أهل السعادة، والتذكير بالموت، وأنه أول مراحلِ الآخرة، والزَّجر عن إيثار منافعِ الحياة العاجلة على ما أُعِدَّ لأهل الخير من نعيم الآخرة». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (29 /337).