ترجمة سورة النازعات

Alikhan Musayev - Azerbaijani translation

ترجمة معاني سورة النازعات باللغة الأذرية من كتاب Alikhan Musayev - Azerbaijani translation.


And olsun kafirlərin canını zorla alanlara!

And olsun möminlərin canını rahatlıqla alanlara!

And olsun göydə üzdükcə üzənlərə!

And olsun ötdükcə ötənlərə!

And olsun buyruqları yerinə yetirənlərə!

O gün lərzəyə gələn lərzələnəcək,

onun ardınca təkrar lərzələnəcək.

Həmən gün qəlblər qorxudan tir-tir əsəcək.

Bu qəlb sahiblərinin gözləri məzlum görkəm alacaq.

Onlar deyirlər: “Yəni biz yenidən bundan qabaqkı halımıza döndəriləcəyik?

Sümüklərimiz çürüdükdən sonra?”

Onlar dedilər: “Belə olduğu halda bu, zərərli bir qayıdışdır”.

O surun üfürülməsi təkcə qorxunc bir səsdir.

O vaxt onlar ləngimədən qəbirlərindən yerin səthinə çıxacaqlar.

Musanın hadisəsi sənə yetişdimi?

O zaman Rəbbi onu müqəddəs Tuva vadisində səsləyib demişdi:

“Fironun yanına yollan! O, həddini çox aşmışdır.

De: “Günahlardan xilas olmaq istəyirsənmi?

Səni Rəbbinə doğru yönəldimmi ki, Ondan qorxub çəkinəsən?”

Musa ən böyük möcüzəni Firona göstərdi.

O isə haqqı yalan sayıb üsyankar olduğunu göstərdi.

Sonra da üz döndərib fəsad törətməyə girişdi.

O, camaatını toplayıb onlara hündür səslə müraciət edərək

dedi: “Sizin ən uca rəbbiniz mənəm!”

Belə olduqda, Allah da onu dünya və Axirət əzabı ilə yaxaladı.

Həqiqətən, bunda Allahdan qorxanlardan ötrü işarə var.

Sizin yaradılışınız çətindir, yoxsa göyün? Allah onu qurdu,

onun qübbəsini yüksəltdi və düzəldib kamilləşdirdi,

gecəsini qaranlıq edib, səhərini də nurlandırdı.

Sonra yeri döşəyib,

onda su və otlaq yaratdı,

dağları da yerə bərkitdi.

Bunlar sizin və mal-qaranızın faydalanmasından ötrüdür.

Ən böyük fəlakətin gəldiyi zaman –

o gün insan törətdiklərini xatırlayacaqdır.

Cəhənnəm isə hər görmə qabiliyyətliyə göstəriləcəkdir.

Kim həddi aşmışsa,

dünya həyatını axirətdən üstün bilmişsə,

həqiqətən, Cəhənnəm onun sığınacağı olacaqdır.

Ancaq kim Rəbbinin hüzuruna gələcəyindən qorxmuş və nəfsinə ehtirası yasaq etmişsə,

həqiqətən, Cənnət onun məskəni olacaq.

Səndən o Saat barəsində: “O nə vaxt qopacaq?”– deyə soruşurlar.

Axı sən onu haradan biləsən?!

Onu kamil bilmək sənin Rəbbinə aiddir.

Sən yalnız ondan qorxanı xəbərdar edənsən.

Onlar Qiyaməti gördükləri an dünyada yalnız bir axşam çağı və yaxud bir gündüz qədər yaşadıqlarını güman edəcəklər!
سورة النازعات
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (النَّازعات) من السُّوَر المكية، وقد افتُتحت بذكرِ الملائكة التي تَنزِع الأرواح؛ ليبعثَ اللهُ الناس بعد ذلك في يوم الطامَّة الكبرى؛ ليكونَ من اتقى في الجِنان، ويذهبَ من طغى وآثر الحياةَ الدنيا إلى الجحيم مأواه، وقد ذكَّرت السورةُ الكريمة بنِعَمِ الله على خَلْقه وقوَّته وقهره بعد أن بيَّنتْ إقامةَ الحُجَّة على الكافرين، كما أقام موسى عليه السلام الحُجَّةَ على فرعون بالإبلاغ.

ترتيبها المصحفي
79
نوعها
مكية
ألفاظها
179
ترتيب نزولها
81
العد المدني الأول
45
العد المدني الأخير
45
العد البصري
45
العد الكوفي
46
العد الشامي
45

- قوله تعالى: {يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ اْلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ٤٢ فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ} [النازعات: 42-43]:

عن عائشةَ رضي الله عنها، قالت: «كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يُسألُ عن الساعةِ حتى أُنزِلَ عليه: {يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ اْلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا ٤٢ فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ} [النازعات: 42-43]». أخرجه الحاكم (3895).

* سورة (النَّازعات):

سُمِّيت سورة (النَّازعات) بذلك؛ لافتتاحها بقَسَمِ الله بـ(النَّازعات)؛ وهم: الملائكةُ الذين ينتزعون أرواحَ بني آدم.

1. مَشاهد اليوم الآخِر (١-١٤).

2. قصة موسى عليه السلام مع فرعون (١٥-٢٦).

3. لفتُ النظر إلى خَلْقِ السموات والأرض (٢٧-٣٣).

4. أحداث يوم القيامة (٣٤-٤١).

5. سؤال المشركين عن وقتِ الساعة (٤٢-٤٦).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /23).

يقول ابنُ عاشور رحمه الله: «اشتملت على إثباتِ البعث والجزاء، وإبطال إحالة المشركين وقوعَه، وتهويلِ يومه، وما يعتري الناسَ حينئذٍ من الوَهَلِ، وإبطال قول المشركين بتعذُّرِ الإحياء بعد انعدام الأجساد». "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /59).