ترجمة سورة عبس

Maranao - Maranao translation

ترجمة معاني سورة عبس باللغة ماراناو من كتاب Maranao - Maranao translation.


Miyakarimng (so Nabi) go tomiyalikhod,

Sa kiyapakatalingoma on o bota (a si Abdollah Ibno Ommi Maktoom).

Na antawaa i kaphakitokawan iyan rka sa masikn a skaniyan na pzoti,

O di na phakindao na makanggay ron a gona so ndao?

Na so taw a mitharambisa,

Na ska na ayang ka gii zasagipaan,

A kna a ba rka khisndit a di niyan kapzoti.

Na so pman so miyakaoma rka a mananamar,

A skaniyan na maalkn (ko Allah),

Na ska na ikaririmorng ka.

Ding ka oto ppharomani, mataan aya! a pananadm,

Na sadn sa khabaya, na pananadmn iyan.

Matatago ko manga kitab a sslaan,

A ipoporo, a sosotin,

A minggolalan ko manga lima o manga panonorat,

A khisslaan a pphamangongonotan.

Pimorkaan so manosiya (a miyongkir)! Sayana a da a tadm iyan!

Antonaa shay´ i pakapoon iyan, sa kiyaadna on o Allah.

Miyakapoon sa notfa, inadn Iyan go pindidiyangka Iyan,

Oriyan iyan na so lalan na libod Iyan on,

Oriyan iyan na inisabap Iyan a kiyapatay Niyan, na piyakikobor Iyan;

Oriyan iyan na amay ko kabaya Iyan na oyagn Iyan bo.

Sabnar, a da Niyan nggolalann so inisogo on (o Allah).

Na pamimikirana o manosiya so pangn´ngkn iyan:

A mataan! a Skami na inodod Ami so ig sa samporna a kawdod,

Oriyan iyan na piyakambabatkad Ami so lopa sa maroni a kambabatkad,

Na piyamakathoan Ami skaniyan sa prpran,

Go anggor, go llthaan,

Go zayton, go korma,

Go manga pamomolan a manga rarabong,

Go manga onga, go manga paotanotan:

Ka an iyo kanggonai ago so manga ayam iyo.

Na amay ko makatalingoma so lalis,

Sii ko alongan a palagoyan o taw so pagari niyan,

Go so ina iyan, ago so ama iyan,

Go so karoma niyan, go so manga wata iyan.

Oman i isa kiran sa alongan oto, na adn a btad a makattmbang on.

Adn a manga paras sa alongan oto a khisisigay,

Makakhakala, a mabababaya;

Go adn a manga paras sa alongan oto - a masasalapot a lopapk,

A kakokoloban sa malibotng:

Siran man na siran so miyamangongkir a manga baradosa.
سورة عبس
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (عبَسَ) من السُّوَر المكية، وقد نزلت في عتابِ الله نبيَّه صلى الله عليه وسلم في إعراضه عن ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى، بسبب انشغاله مع صناديدِ قريش، وهذا العتاب لتعليم النبي صلى الله عليه وسلم المقارنةَ بين المصالح والمفاسد، وإعلاءٌ من شأن النبي صلى الله عليه وسلم، كما جاءت السورة على ذكرِ آيات الله ونِعَمه على خَلْقِه؛ مذكِّرةً إياهم بيوم (الصاخَّة)، حين ينقسم الناس إلى أهل جِنان، وأهل نيران.

ترتيبها المصحفي
80
نوعها
مكية
ألفاظها
133
ترتيب نزولها
24
العد المدني الأول
42
العد المدني الأخير
42
العد البصري
41
العد الكوفي
42
العد الشامي
40

* قوله تعالى: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١ أَن جَآءَهُ اْلْأَعْمَىٰ ٢ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣ أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ اْلذِّكْرَىٰٓ} [عبس: 1-4]:

عن عُرْوةَ، عن عائشةَ أمِّ المؤمنين رضي الله عنها، قالت: «أُنزِلتْ في ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى»، قالت: «أتى النبيَّ ﷺ، فجعَلَ يقولُ: يا نبيَّ اللهِ، أرشِدْني! قالت: وعند النبيِّ ﷺ رجُلٌ مِن عُظَماءِ المشركين، فجعَلَ النبيُّ ﷺ يُعرِضُ عنه، ويُقبِلُ على الآخَرِ، فقال النبيُّ ﷺ: «يا فلانُ، أتَرى بما أقولُ بأسًا؟»، فيقولُ: لا؛ فنزَلتْ: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1]». أخرجه ابن حبان (٥٣٥).

* سورة (عبَسَ):

سُمِّيت سورة (عبَسَ) بذلك؛ لقوله تعالى في أولها: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1].

1. عتابُ المُحبِّ (١-١٦).

2. تفكُّر وتدبُّر (١٧-٣٢).
3. يومَك.. يومَك (٣٣-٤٢).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /41).

عتابُ اللهِ نبيَّه صلى الله عليه وسلم عتابَ المُحبِّ؛ لتزكيةِ نفس النبي صلى الله عليه وسلم، ولتعليمه الموازنةَ بين مراتبِ المصالح والمفاسد، وفي حادثةِ عُبُوسِه صلى الله عليه وسلم في وجهِ الأعمى أوضَحُ الدلالة على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /157)، "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /102).