ترجمة سورة عبس

الترجمة الفلبينية (تجالوج)

ترجمة معاني سورة عبس باللغة الفلبينية من كتاب الترجمة الفلبينية (تجالوج).
من تأليف: مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام .

Nagkunot-noo siya at tumalikod siya
dahil dumating sa kanya ang bulag.
At ano ang magpapabatid sa iyo na sa gayon siya ay magpapakalinis [sa kasalanan],
o magsasaalaala para magpakinabang sa kanya ang paalaala?
Tungkol sa nag-akalang nakasasapat,
ikaw ay sa kanya nag-asikaso.
Hindi [pananagutan] sa iyo na hindi siya magpakalinis [sa kasalanan].
At tungkol naman sa dumating sa iyo na nagpupunyagi
habang siya ay natatakot [kay Allāh],
ikaw ay sa kanya nagwawalang-bahala.
Aba’y hindi! Tunay na ang mga [talatang] ito ay isang pagpapaalaala,
kaya ang sinumang lumuob ay mag-aalaala siya nitong [Qur’an].
[Ito ay] nasa mga pahinang pinarangalan,
na inangat na dinalisay,
na nasa mga kamay ng mga [anghel na] tagatala,
na mararangal na mabubuting-loob.
Sumpain ang tao; anong palatangging sumampalataya nito!
Mula sa aling bagay lumikha Siya rito?
Mula sa patak ng punlay lumikha Siya rito, at nagtakda Siya rito.
Pagkatapos ang landas ay pinadali Niya rito.
Pagkatapos ay nagbigay-kamatayan Siya rito, at nagpalibing Siya rito.
Pagkatapos kapag niloob Niya ay bubuhay Siya rito.
Aba’y hindi! Hindi pa ito tumupad sa ipinag-utos Niya rito.
Kaya tumingin ang tao sa pagkain nito -
na Kami ay nagbuhos ng tubig sa pagbubuhos [na malakas],
pagkatapos ay bumitak Kami sa lupa sa isang pagpapabitak [para sa halaman],
at nagpatubo Kami rito ng mga butil,
at ubas at kumpay,
at oliba at datiles,
at mga harding malago,
at prutas at damo -
bilang tinatamasa para sa inyo at para sa mga hayupan ninyo.
Ngunit kapag dumating ang Dagundong
sa Araw na tatakas ang tao mula sa kapatid niya,
at ina niya at ama niya,
at asawa niya at mga anak niya.
Para sa bawat tao kabilang sa kanila sa Araw na iyon ay isang kaukulang makasasapat sa kanya.
May mga mukha sa Araw na iyon na nagliliwanag,
na tumatawa na nagagalak.
At may mga mukha sa Araw na iyon na sa mga ito ay may alabok.
May lulukob sa mga ito ng isang panglaw.
Ang mga iyon ay ang mga tagatangging sumampalataya na masasamang-loob.
سورة عبس
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (عبَسَ) من السُّوَر المكية، وقد نزلت في عتابِ الله نبيَّه صلى الله عليه وسلم في إعراضه عن ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى، بسبب انشغاله مع صناديدِ قريش، وهذا العتاب لتعليم النبي صلى الله عليه وسلم المقارنةَ بين المصالح والمفاسد، وإعلاءٌ من شأن النبي صلى الله عليه وسلم، كما جاءت السورة على ذكرِ آيات الله ونِعَمه على خَلْقِه؛ مذكِّرةً إياهم بيوم (الصاخَّة)، حين ينقسم الناس إلى أهل جِنان، وأهل نيران.

ترتيبها المصحفي
80
نوعها
مكية
ألفاظها
133
ترتيب نزولها
24
العد المدني الأول
42
العد المدني الأخير
42
العد البصري
41
العد الكوفي
42
العد الشامي
40

* قوله تعالى: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١ أَن جَآءَهُ اْلْأَعْمَىٰ ٢ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣ أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ اْلذِّكْرَىٰٓ} [عبس: 1-4]:

عن عُرْوةَ، عن عائشةَ أمِّ المؤمنين رضي الله عنها، قالت: «أُنزِلتْ في ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى»، قالت: «أتى النبيَّ ﷺ، فجعَلَ يقولُ: يا نبيَّ اللهِ، أرشِدْني! قالت: وعند النبيِّ ﷺ رجُلٌ مِن عُظَماءِ المشركين، فجعَلَ النبيُّ ﷺ يُعرِضُ عنه، ويُقبِلُ على الآخَرِ، فقال النبيُّ ﷺ: «يا فلانُ، أتَرى بما أقولُ بأسًا؟»، فيقولُ: لا؛ فنزَلتْ: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1]». أخرجه ابن حبان (٥٣٥).

* سورة (عبَسَ):

سُمِّيت سورة (عبَسَ) بذلك؛ لقوله تعالى في أولها: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1].

1. عتابُ المُحبِّ (١-١٦).

2. تفكُّر وتدبُّر (١٧-٣٢).
3. يومَك.. يومَك (٣٣-٤٢).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /41).

عتابُ اللهِ نبيَّه صلى الله عليه وسلم عتابَ المُحبِّ؛ لتزكيةِ نفس النبي صلى الله عليه وسلم، ولتعليمه الموازنةَ بين مراتبِ المصالح والمفاسد، وفي حادثةِ عُبُوسِه صلى الله عليه وسلم في وجهِ الأعمى أوضَحُ الدلالة على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /157)، "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /102).