ترجمة سورة عبس

الترجمة التايلاندية

ترجمة معاني سورة عبس باللغة التايلاندية من كتاب الترجمة التايلاندية.
من تأليف: مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند .

[80.1] เขา (มุฮัมมัด) ทำหน้าบึ้ง และผินหน้าไปทางอื่น
[80.2] เพราะชายตาบอดมาหาเขา
[80.3] และอะไรเล่าที่จะให้เจ้ารู้ หวังว่าเขาจะมาเพื่อซักฟอกจิตใจก็ได้
[80.4] หรือเพื่อรับคำตักเตือน เพื่อที่คำตักเตือนนั้นจะเป็นประโยชน์แก่เขา
[80.5] ส่วนผู้ที่พอเพียงแล้ว
[80.6] เจ้ากลับต้อนรับขับสู้
[80.7] และไม่ใช่หน้าที่ของเจ้า การที่เขาไม่ซักฟอก
[80.8] และส่วนผู้ที่มาหาเจ้าด้วยความพยายาม
[80.9] และเขามีความกลัวเกรง
[80.10] เจ้ากลับเมินเฉย
[80.11] มิใช่เช่นนั้น แท้จริงมันเป็นข้อเตือนใจ
[80.12] ดังนั้นผู้ใดประสงค์ก็ให้รำลึกถึงข้อเตือนใจนั้น
[80.13] ซึ่งมีอยู่ในคัมภีร์อันทรงเกียรติ
[80.14] ที่ได้รับการเทิดทูน ได้รับความบริสุทธิ์
[80.15] ด้วยมือของมลาอิกะฮฺ
[80.16] ผู้ทรงเกียรติ ทรงคุณธรรม
[80.17] มนุษย์นั้นถูกสังหารเสียก็ดี เขาช่างเนรคุณเสียนี่กระไร
[80.18] จากสิ่งใดเล่าพระองค์ทรงบังเกิดเขามา
[80.19] จากเชื้ออสุจิหยดหนึ่ง พระองค์ทรงบังเกิดเขา แล้วก็กำหนดสภาวะแก่เขา
[80.20] แล้วพระองค์ก็ทรงแผ้วทางให้สะดวกแก่เขา
[80.21] ต่อมาพระองค์ให้เขาตายไป แล้วให้เขาลงหลุม
[80.22] ครั้นเมื่อพระองค์ทรงประสงค์ ก็ทรงให้เขาฟื้นคืนชีพ
[80.23] มิใช่เช่นนั้น เขามิได้ปฏิบัติในสิ่งที่พระองค์ทรงใช้เขา
[80.24] มนุษย์จงพิจารณาดูอาหารของเขาซิ
[80.25] เราได้หลั่งน้ำฝนลงมามากมายอย่างไร
[80.26] แล้วเราได้แยกแผ่นดินออกไป
[80.27] และเราได้ให้เมล็ดพืชงอกเงยขึ้นจากในแผ่นดิน
[80.28] และองุ่นและพืชผัก
[80.29] และมะกอกและอินทผลัม
[80.30] และเรือกสวนที่หนาทึบ
[80.31] และผลไม้และทุ่งหญ้า
[80.32] ทั้งนี้เพื่อเป็นประโยชน์แก่พวกเจ้าและสัตว์เลี้ยงของพวกเจ้า
[80.33] ครั้นเมื่อเสียงกัมปนาทมาถึง
[80.34] วันที่ผู้คนจะหนีจากพี่น้องของเขา
[80.35] และจากแม่ของเขา และพ่อของเขา
[80.36] และจากภริยาของเขา และลูก ๆ ของเขา
[80.37] สำหรับแต่ละคนในหมู่พวกเขาในวันนั้น มีภาระพอตัวแก่เขาอยู่แล้ว
[80.38] หลายใบหน้าในวันนั้นแจ่มใส
[80.39] หัวเราะดีใจร่าเริง
[80.40] และหลายใบหน้าในวันนั้นมีฝุ่นจับ
[80.41] ความหม่นหมองจะปกคลุมบนใบหน้านั้น
[80.42] ชนเหล่านั้นคือพวกปฏิเสธศรัทธาพวกประพฤติชั่ว
سورة عبس
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (عبَسَ) من السُّوَر المكية، وقد نزلت في عتابِ الله نبيَّه صلى الله عليه وسلم في إعراضه عن ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى، بسبب انشغاله مع صناديدِ قريش، وهذا العتاب لتعليم النبي صلى الله عليه وسلم المقارنةَ بين المصالح والمفاسد، وإعلاءٌ من شأن النبي صلى الله عليه وسلم، كما جاءت السورة على ذكرِ آيات الله ونِعَمه على خَلْقِه؛ مذكِّرةً إياهم بيوم (الصاخَّة)، حين ينقسم الناس إلى أهل جِنان، وأهل نيران.

ترتيبها المصحفي
80
نوعها
مكية
ألفاظها
133
ترتيب نزولها
24
العد المدني الأول
42
العد المدني الأخير
42
العد البصري
41
العد الكوفي
42
العد الشامي
40

* قوله تعالى: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١ أَن جَآءَهُ اْلْأَعْمَىٰ ٢ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣ أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ اْلذِّكْرَىٰٓ} [عبس: 1-4]:

عن عُرْوةَ، عن عائشةَ أمِّ المؤمنين رضي الله عنها، قالت: «أُنزِلتْ في ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى»، قالت: «أتى النبيَّ ﷺ، فجعَلَ يقولُ: يا نبيَّ اللهِ، أرشِدْني! قالت: وعند النبيِّ ﷺ رجُلٌ مِن عُظَماءِ المشركين، فجعَلَ النبيُّ ﷺ يُعرِضُ عنه، ويُقبِلُ على الآخَرِ، فقال النبيُّ ﷺ: «يا فلانُ، أتَرى بما أقولُ بأسًا؟»، فيقولُ: لا؛ فنزَلتْ: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1]». أخرجه ابن حبان (٥٣٥).

* سورة (عبَسَ):

سُمِّيت سورة (عبَسَ) بذلك؛ لقوله تعالى في أولها: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1].

1. عتابُ المُحبِّ (١-١٦).

2. تفكُّر وتدبُّر (١٧-٣٢).
3. يومَك.. يومَك (٣٣-٤٢).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /41).

عتابُ اللهِ نبيَّه صلى الله عليه وسلم عتابَ المُحبِّ؛ لتزكيةِ نفس النبي صلى الله عليه وسلم، ولتعليمه الموازنةَ بين مراتبِ المصالح والمفاسد، وفي حادثةِ عُبُوسِه صلى الله عليه وسلم في وجهِ الأعمى أوضَحُ الدلالة على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /157)، "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /102).