ترجمة سورة عبس

Abu Adel - Russian translation

ترجمة معاني سورة عبس باللغة الروسية من كتاب Abu Adel - Russian translation.

Нахмурился(Абаса)


Нахмурился он [пророк Мухаммад] и отвернулся

от того, что подошел к нему [к Пророку] слепой [[Однажды, когда пророк Мухаммад разговаривал со знатными людьми из племени курайш, к нему также подошел слепой, которого звали Абдуллах бин Умм Мактум. Из-за того, что Пророк был вынужден прервать беседу с людьми, принятия Ислама которыми он очень желал, он хмуро посмотрел на слепого и отвернулся от него]]

И откуда знать тебе (о, Пророк), – может быть, он [слепой] очистится (от своих грехов),

или он станет внимать (увещеваниям), и поможет ему это напоминание [наставление].

Что же касается того, кто не нуждается (в Вере, Истинном Знании и в твоем призыве),

то к нему ты (о, Пророк) поворачиваешься [уделяешь внимание].

И хотя не на тебе (о, Пророк) лежит (вина), что он не очищается (от своего неверия).

А что же касается того, кто приходит к тебе (о, Пророк) спеша (обрести благое знание и истину)

и испытывая страх (перед Аллахом),

то ты (о, Пророк) от него отвлекаешься [оставляешь его без внимания].

Но нет же! [Впредь так не поступай, о, Посланник] Поистине, это [эта сура] является напоминанием (для тебя и для других людей), –

и кто пожелает (понять и получить наставления), вспомнит его [Коран],

(который в подлиннике находится) в свитках почтенных [у Аллаха],

возвышенных [на небе], чистых [недоступных для искажения кем-либо]

(который пишется из Хранимой Скрижали) руками писцов [ангелов]

почтенных (созданий), (полностью) покорных (Аллаху).

Пусть будет убит [проклят] (неверующий) человек, как он неверен (в Своего Господа)!

(Разве он не видел) из чего Он [Аллах] создал его?

Из капли (семенной жидкости) создал Он его и затем определил (стадии его развития),

потом путь облегчил ему [дал ему возможность выбора, наделил силой и даровал разум, чтобы различать между хорошим и плохим и дал знание о пути истины и заблуждения]

Потом Он [Аллах] умертвил его [человека] и сделал его погребенным [[Аллах Всевышний оказал почтение человеку научив его хоронить умершее тело. Тело умершего человека не выбрасывается на съедение хищным животным.]] (в могилу).

Потом, когда Он пожелает, воскресит [оживит] его (после смерти).

Так нет! (До сих пор) не совершил он [человек] того, что Он [Аллах] повелел ему [не уверовал в Аллаха и не подчинился Ему]!

Пусть же посмотрит человек на свое пропитание (которую создает Аллах), –

как Мы пролили воду ливнем,

потом рассекли землю трещинами [[Когда земля насыщается живительной влагой дождей, из земли рассекая почву начинают произрастать различные растения.]] (выводя из нее растения)

и взрастили на ней (различные) зерна,

и виноград, и (зеленую) траву,

и маслины [оливковые деревья], и пальмы,

и сады густые,

и фрукты, и (другие) растения

на пользу вам и вашим животным.

И когда придет Оглушающий (звук Дня Суда) [звук второго дуновения в Рог на воскрешение умерших],

в тот день, когда убежит человек от своего брата (будучи озабоченным самим собой),

и (убежит он от) матери, и отца,

и спутницы [жены] и детей.

У каждого человека из них в тот день будет забота, которая займет его (полностью) (что он будет занят только самим собой).

Лица (верующих) в тот день (будут) открытые,

смеющиеся, ликующие (от радости),

и (другие) лица в тот день [в День Суда] – на них пыль,

покрыл их [эти лица] мрак.

Такие [у которых на лицах пыль и мрак] – они неверные и грехолюбы.
سورة عبس
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (عبَسَ) من السُّوَر المكية، وقد نزلت في عتابِ الله نبيَّه صلى الله عليه وسلم في إعراضه عن ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى، بسبب انشغاله مع صناديدِ قريش، وهذا العتاب لتعليم النبي صلى الله عليه وسلم المقارنةَ بين المصالح والمفاسد، وإعلاءٌ من شأن النبي صلى الله عليه وسلم، كما جاءت السورة على ذكرِ آيات الله ونِعَمه على خَلْقِه؛ مذكِّرةً إياهم بيوم (الصاخَّة)، حين ينقسم الناس إلى أهل جِنان، وأهل نيران.

ترتيبها المصحفي
80
نوعها
مكية
ألفاظها
133
ترتيب نزولها
24
العد المدني الأول
42
العد المدني الأخير
42
العد البصري
41
العد الكوفي
42
العد الشامي
40

* قوله تعالى: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١ أَن جَآءَهُ اْلْأَعْمَىٰ ٢ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣ أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ اْلذِّكْرَىٰٓ} [عبس: 1-4]:

عن عُرْوةَ، عن عائشةَ أمِّ المؤمنين رضي الله عنها، قالت: «أُنزِلتْ في ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى»، قالت: «أتى النبيَّ ﷺ، فجعَلَ يقولُ: يا نبيَّ اللهِ، أرشِدْني! قالت: وعند النبيِّ ﷺ رجُلٌ مِن عُظَماءِ المشركين، فجعَلَ النبيُّ ﷺ يُعرِضُ عنه، ويُقبِلُ على الآخَرِ، فقال النبيُّ ﷺ: «يا فلانُ، أتَرى بما أقولُ بأسًا؟»، فيقولُ: لا؛ فنزَلتْ: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1]». أخرجه ابن حبان (٥٣٥).

* سورة (عبَسَ):

سُمِّيت سورة (عبَسَ) بذلك؛ لقوله تعالى في أولها: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1].

1. عتابُ المُحبِّ (١-١٦).

2. تفكُّر وتدبُّر (١٧-٣٢).
3. يومَك.. يومَك (٣٣-٤٢).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /41).

عتابُ اللهِ نبيَّه صلى الله عليه وسلم عتابَ المُحبِّ؛ لتزكيةِ نفس النبي صلى الله عليه وسلم، ولتعليمه الموازنةَ بين مراتبِ المصالح والمفاسد، وفي حادثةِ عُبُوسِه صلى الله عليه وسلم في وجهِ الأعمى أوضَحُ الدلالة على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /157)، "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /102).