ترجمة سورة عبس

Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation

ترجمة معاني سورة عبس باللغة الإسبانية من كتاب Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation.

El Ceño


[¡Oh, Mujámmad!] Frunciste el ceño y le diste la espalda

al ciego cuando se presentó ante ti.

¿Cómo sabes que no quería purificarse [aprendiendo de ti el conocimiento],

o beneficiarse con tus enseñanzas?

En cambio, al soberbio

le dedicaste toda tu atención.

Pero tú no eres responsable si él rechaza purificarse [de la idolatría, ya que tu obligación solo es transmitir el Mensaje].

En cambio, aquel que se presentó ante ti con deseos [de aprender],

teniendo temor de Dios,

te apartaste de él.

No lo vuelvas a hacer, porque este Mensaje es para toda la humanidad.

Quien quiera, que reflexione y obre acorde a él.

Pues el Mensaje está registrado en páginas honorables,

distinguidas y purificadas,

en manos de [ángeles] encargados de ejecutar las órdenes de Dios,

nobles y obedientes.

El ser humano se destruye a sí mismo con su ingratitud.

¿Acaso no sabe de qué ha sido creado?

De un óvulo fecundado, que crece en etapas según lo [que Él ha] establecido.

Luego le facilita el camino.

Luego lo hace morir y ser enterrado.

Finalmente lo resucita cuando Él quiere.

Pero a pesar de esto no cumple con los preceptos que se le ordenan.

El ser humano debería reflexionar sobre su alimento:

Hice descender el agua en abundancia,

luego hice que la tierra brotara.

Hice surgir de ella granos,

vides, hierbas,

olivos, palmeras,

huertos frondosos,

frutos y forraje

para beneficio de ustedes y de sus rebaños.

El día que llegue el estruendo terrible [comenzando el fin del mundo],

el ser humano huirá de su hermano,

de su madre y de su padre,

de su esposa y de sus hijos.

Ese día cada uno estará preocupado por sí mismo.

Ese día habrá rostros radiantes,

risueños y felices [por haber alcanzado la salvación].

Pero habrá otros rostros ensombrecidos,

apesadumbrados [por haber merecido la condena al Infierno].

Esos serán los que rechazaron el Mensaje y los transgresores [de la ley].
سورة عبس
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (عبَسَ) من السُّوَر المكية، وقد نزلت في عتابِ الله نبيَّه صلى الله عليه وسلم في إعراضه عن ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى، بسبب انشغاله مع صناديدِ قريش، وهذا العتاب لتعليم النبي صلى الله عليه وسلم المقارنةَ بين المصالح والمفاسد، وإعلاءٌ من شأن النبي صلى الله عليه وسلم، كما جاءت السورة على ذكرِ آيات الله ونِعَمه على خَلْقِه؛ مذكِّرةً إياهم بيوم (الصاخَّة)، حين ينقسم الناس إلى أهل جِنان، وأهل نيران.

ترتيبها المصحفي
80
نوعها
مكية
ألفاظها
133
ترتيب نزولها
24
العد المدني الأول
42
العد المدني الأخير
42
العد البصري
41
العد الكوفي
42
العد الشامي
40

* قوله تعالى: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١ أَن جَآءَهُ اْلْأَعْمَىٰ ٢ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣ أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ اْلذِّكْرَىٰٓ} [عبس: 1-4]:

عن عُرْوةَ، عن عائشةَ أمِّ المؤمنين رضي الله عنها، قالت: «أُنزِلتْ في ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى»، قالت: «أتى النبيَّ ﷺ، فجعَلَ يقولُ: يا نبيَّ اللهِ، أرشِدْني! قالت: وعند النبيِّ ﷺ رجُلٌ مِن عُظَماءِ المشركين، فجعَلَ النبيُّ ﷺ يُعرِضُ عنه، ويُقبِلُ على الآخَرِ، فقال النبيُّ ﷺ: «يا فلانُ، أتَرى بما أقولُ بأسًا؟»، فيقولُ: لا؛ فنزَلتْ: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1]». أخرجه ابن حبان (٥٣٥).

* سورة (عبَسَ):

سُمِّيت سورة (عبَسَ) بذلك؛ لقوله تعالى في أولها: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1].

1. عتابُ المُحبِّ (١-١٦).

2. تفكُّر وتدبُّر (١٧-٣٢).
3. يومَك.. يومَك (٣٣-٤٢).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /41).

عتابُ اللهِ نبيَّه صلى الله عليه وسلم عتابَ المُحبِّ؛ لتزكيةِ نفس النبي صلى الله عليه وسلم، ولتعليمه الموازنةَ بين مراتبِ المصالح والمفاسد، وفي حادثةِ عُبُوسِه صلى الله عليه وسلم في وجهِ الأعمى أوضَحُ الدلالة على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /157)، "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /102).