ترجمة سورة عبس

الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

ترجمة معاني سورة عبس باللغة الصينية من كتاب الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم.

先知(愿主福安之)皱起眉头且转过了脸避开,
因为阿卜杜拉•本•麦克图穆来到他面前请求指引正道。他是位盲人,而先知(愿主福安之)正忙于以物配主者的贵族们,期望他们获得引导。
使者啊!你怎能知道,或许这个盲人忏悔自己的罪过,
或觉悟于从你这里聆听的教诲并受益呢?
以自己拥有的钱财为满足,认为无需信仰你带来的教诲者,
你却迎上前去为他布道。
如果那人没有为自己的罪过向真主忏悔你又会损失什么呢?
难道寻求至善的人来到你这里,
他是位畏惧真主的人,
你却不屑于他而忙于以物配主的贵族吗?
事情不应是这样的,教诲和劝诫只对接受者有益。
谁欲纪念真主,就让他诵读《古兰经》并从中觉悟。
这部《古兰经》被记录在众天使那里的贵重的册页之中,
它被升高至一个崇高的位置,是被涤洁的,任何泥污和污秽不得侵入它,
它在众天使的使者手中,
那些天使使者在他们的主那里是尊贵的,多行善和顺从的。
不信道的人被弃绝!他们是多么悖逆真主啊!
真主用什么创造了他,以至于他在大地上自大且悖逆祂呢?
真主从一滴精液、一个阶段一个阶段地创造了他。
然后在这些阶段后使他容易地从他的母腹中出来,
在为他前定的生命之后,使他死亡,并为他设置了坟墓,使他在坟墓中逗留直至被复活的时刻。
然后,真主的意欲到达,使他复活以清算和报酬。
事情不是这个不信道者所猜想的,他已经履行了他的主责成他的义务那样。他还没有履行真主责成他的各项命令。
让这个不信真主的人观测他所吃的食物发生了什么?
食物的本质源自天空降下的大量的和丰富的雨水,
然后我破开大地,大地为植物而裂开,
我在其中生出大麦和玉米等的种子
我在其中生出葡萄和柔嫩的苜宿草,以其成为你们牲畜的粮食。
我在其中生出橄榄和枣椰树,
我在其中生出很多茂密的果园。
我在其中生出水果,我在其中生出你们喂养牲畜所需的。
为了使你们和你们的牲畜受益。
那重大的震耳欲聋呐喊,即号角第二响声来临时,
那是人们逃离兄弟的日子;
逃离自己母亲和父亲的日子;
逃离自己妻子和孩子的日子;
在那日,他们每个人都有自己忙碌的事情而无暇顾及他人。
那日,幸福者的脸是发亮的。
因为真主为他所预备的恩慈而喜笑颜开,欢欣鼓舞。
那日,不幸者的脸上布满灰尘。
他们的脸上被黑暗笼罩着。
被描述成此等状态的人是不信道和放荡集一身者。
سورة عبس
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (عبَسَ) من السُّوَر المكية، وقد نزلت في عتابِ الله نبيَّه صلى الله عليه وسلم في إعراضه عن ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى، بسبب انشغاله مع صناديدِ قريش، وهذا العتاب لتعليم النبي صلى الله عليه وسلم المقارنةَ بين المصالح والمفاسد، وإعلاءٌ من شأن النبي صلى الله عليه وسلم، كما جاءت السورة على ذكرِ آيات الله ونِعَمه على خَلْقِه؛ مذكِّرةً إياهم بيوم (الصاخَّة)، حين ينقسم الناس إلى أهل جِنان، وأهل نيران.

ترتيبها المصحفي
80
نوعها
مكية
ألفاظها
133
ترتيب نزولها
24
العد المدني الأول
42
العد المدني الأخير
42
العد البصري
41
العد الكوفي
42
العد الشامي
40

* قوله تعالى: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١ أَن جَآءَهُ اْلْأَعْمَىٰ ٢ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣ أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ اْلذِّكْرَىٰٓ} [عبس: 1-4]:

عن عُرْوةَ، عن عائشةَ أمِّ المؤمنين رضي الله عنها، قالت: «أُنزِلتْ في ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى»، قالت: «أتى النبيَّ ﷺ، فجعَلَ يقولُ: يا نبيَّ اللهِ، أرشِدْني! قالت: وعند النبيِّ ﷺ رجُلٌ مِن عُظَماءِ المشركين، فجعَلَ النبيُّ ﷺ يُعرِضُ عنه، ويُقبِلُ على الآخَرِ، فقال النبيُّ ﷺ: «يا فلانُ، أتَرى بما أقولُ بأسًا؟»، فيقولُ: لا؛ فنزَلتْ: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1]». أخرجه ابن حبان (٥٣٥).

* سورة (عبَسَ):

سُمِّيت سورة (عبَسَ) بذلك؛ لقوله تعالى في أولها: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1].

1. عتابُ المُحبِّ (١-١٦).

2. تفكُّر وتدبُّر (١٧-٣٢).
3. يومَك.. يومَك (٣٣-٤٢).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /41).

عتابُ اللهِ نبيَّه صلى الله عليه وسلم عتابَ المُحبِّ؛ لتزكيةِ نفس النبي صلى الله عليه وسلم، ولتعليمه الموازنةَ بين مراتبِ المصالح والمفاسد، وفي حادثةِ عُبُوسِه صلى الله عليه وسلم في وجهِ الأعمى أوضَحُ الدلالة على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /157)، "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /102).