ترجمة سورة عبس

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

ترجمة معاني سورة عبس باللغة البوسنية من كتاب الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم.
من تأليف: مركز تفسير للدراسات القرآنية .

Lice Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, smrknulo se i on se okrenuo.
jer mu je došao Abdullah b. Ummi Mektum da od njega traži odgovor i pravi put, a bio je slijep čovjek. Došao je u trenutku dok je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bio zauzet poglavarima mušrika, nadajući se da će krenuti Pravim putem.
A šta ti, o Poslaniče, znaš, možda je ovaj slijepac htio da se od grijeha očisti.
ili da uzme pouku iz onoga što od tebe čuje, pa da mu ona od koristi bude.
a što se tiče onoga ko smatra da je sebi dovoljan i da mu, zbog imetka kojeg posjeduje, ne treba vjerovanje u koje pozivaš
ti se prema njemu okrećeš i svoju pažnju njemu usmjeravaš.
tebi neće biti ništa ako se on od grijeha Allahu ne pokaje i ne očisti.
a kada je u pitanju onaj koji ti žureći dolazi, tražeći dobro
on se boji svoga Gospodara
ti se od njega okrećeš i pažnju svoju prema mušričkim poglavarima okrećeš.
Ne treba da je tako, ovo je pouka i upozorenje onome ko želi da prihvati.
Onaj ko želi da se sjeti Allaha, to će i učiniti i uzet će poruku iz Kur'ana.
Ovaj Kur'an je kod meleka na vrijednim listovima.
uzdignutim na visokom i čistom mjestu do kojeg ne dolazi ni nečistoća ni prljavština.
u rukama meleka izaslanika.
plemenitih kod njihova Gospodara, koji mnogo dobra čine i puno su pokorni.
Proklet je nevjernik. Kako je samo njegovo nevjerstvo žestoko
Od čega ga je Allah stvorio, pa se na Zemlji oholi i ispoljava nevjerovanje u Njega?
od malo tekućine ga je stvorio, pa mu oblik i izgled odredio.
Zatim mu je nakon toga olakšao izlazak iz utrobe majke svoje.
Zatim, nakon što mu je odredio životni vijek, usmrtio ga je i učinio da u kaburu bude dok se proživljenje ne desi.
Zatim će ga, kada bude htio, oživjeti radi obračuna, nagrade ili kazne.
Uistinu, nevjernik misli da je izvršio obaveze prema Allahu, a nije tako, jer on nije uradio ono čime ga je Allah obavezao.
Neka ovaj nevjernik u Allaha pogleda u svoju hranu koju jede i neka vidi kako do nje dolazi.
Dolazi nakon kiše koja se snažno spušta sa nebesa.
zatim dajemo da zemlja se raspukne i da iz nje iziđe bilje.
Pa činimo da iz zemlje niču žitarice, pšenica, kukuruz i dr.
i da li smo da niče grožđe i bilje koje jede vaša stoka.
i dali smo da niču masline i palme.
I dali smo da niču bašče, s puno drveća.
I dali smo da na njoj raste voće i trava kojom hranite vaše životinje.
kako biste se vi i vaša stoka koristili.
kada dođe veoma snažan glas, koji će biti zaglušujući, a to je, ustvari, drugo puhanje u rog.
toga dana će čovjek bježati od svoga brata.
bježat će čovjek i od majke svoje i od oca svoga.
bježat će i od supruge svoje i od djece svoje.
svako će toga Dana imati brige koje će ga od drugih odvratiti, zbog velike nedaće i straha koji će tada vladati.
Lica srećnih toga dana biće blistava.
biće sretna i radosna zbog onog što im je Allah, iz svoje milosti, pripremio.
Lica nesretnih toga dana biće prašinom pokrivena.
nad njima će biti tama i crnilo.
Oni koji će biti u ovakvom stanju su ljudi koji su bili nevjernici i pored toga su činili razvrat.
سورة عبس
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (عبَسَ) من السُّوَر المكية، وقد نزلت في عتابِ الله نبيَّه صلى الله عليه وسلم في إعراضه عن ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى، بسبب انشغاله مع صناديدِ قريش، وهذا العتاب لتعليم النبي صلى الله عليه وسلم المقارنةَ بين المصالح والمفاسد، وإعلاءٌ من شأن النبي صلى الله عليه وسلم، كما جاءت السورة على ذكرِ آيات الله ونِعَمه على خَلْقِه؛ مذكِّرةً إياهم بيوم (الصاخَّة)، حين ينقسم الناس إلى أهل جِنان، وأهل نيران.

ترتيبها المصحفي
80
نوعها
مكية
ألفاظها
133
ترتيب نزولها
24
العد المدني الأول
42
العد المدني الأخير
42
العد البصري
41
العد الكوفي
42
العد الشامي
40

* قوله تعالى: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١ أَن جَآءَهُ اْلْأَعْمَىٰ ٢ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣ أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ اْلذِّكْرَىٰٓ} [عبس: 1-4]:

عن عُرْوةَ، عن عائشةَ أمِّ المؤمنين رضي الله عنها، قالت: «أُنزِلتْ في ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى»، قالت: «أتى النبيَّ ﷺ، فجعَلَ يقولُ: يا نبيَّ اللهِ، أرشِدْني! قالت: وعند النبيِّ ﷺ رجُلٌ مِن عُظَماءِ المشركين، فجعَلَ النبيُّ ﷺ يُعرِضُ عنه، ويُقبِلُ على الآخَرِ، فقال النبيُّ ﷺ: «يا فلانُ، أتَرى بما أقولُ بأسًا؟»، فيقولُ: لا؛ فنزَلتْ: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1]». أخرجه ابن حبان (٥٣٥).

* سورة (عبَسَ):

سُمِّيت سورة (عبَسَ) بذلك؛ لقوله تعالى في أولها: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1].

1. عتابُ المُحبِّ (١-١٦).

2. تفكُّر وتدبُّر (١٧-٣٢).
3. يومَك.. يومَك (٣٣-٤٢).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /41).

عتابُ اللهِ نبيَّه صلى الله عليه وسلم عتابَ المُحبِّ؛ لتزكيةِ نفس النبي صلى الله عليه وسلم، ولتعليمه الموازنةَ بين مراتبِ المصالح والمفاسد، وفي حادثةِ عُبُوسِه صلى الله عليه وسلم في وجهِ الأعمى أوضَحُ الدلالة على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /157)، "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /102).