ترجمة سورة عبس

الترجمة الفارسية - دار الإسلام

ترجمة معاني سورة عبس باللغة الفارسية من كتاب الترجمة الفارسية - دار الإسلام.
من تأليف: فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام .

[پیامبر] چهره در هم کشید و روی برگردانْد
از اینکه آن نابینا [= عبدالله بن اُمّ مَکتوم] نزدش آمد.
و [ای پیامبر،] تو چه می‌دانی؟ چه بسا او [از گناهانش] پاک ‌شود،
یا پند گیرد و این پند به سودش باشد.
اما آن کس که [از ایمان] بی‌نیازی می‌ورزد
تو به او روی می‌آوری؛
در حالی که اگر او خود را [از کفر] پاک نسازد، ایرادی بر تو نیست؛
اما کسی که شتابان به سراغ تو می‌آید
و [از الله] می‌ترسد،
تو از او غافل می‌شوی [و به دیگران می‌پردازی].
هرگز چنین نیست؛ بی‌گمان، این [آیات برای] تذکر و یادآوری است.
پس هر کس که بخواهد، [می‏تواند] از آن پند گیرد.
در صحیفه‏های ارجمندی [ثبت] است.

[در جایگاهی] بلندپایه و پاکیزه [از پلیدی]

در دست سفیران [وحی] است
[که] بزرگوار و نیکوکارند.
مرگ بر انسان [کافر، که] چقدر ناسپاس است!
[الله] او را از چه چیز آفریده است؟
او را از نطفۀ [ناچیزی] آفرید، سپس او را موزون ساخت.
آنگاه راه را برایش آسان نمود.
آنگاه [پس از پایان عمر،] او را میرانْد و در قبر [پنهان] نمود.
سپس هر گاه بخواهد، او را [زنده می‌کند و] برمی‏انگیزد.
هرگز چنین نیست [که او می‌پندارد]. او هنوز آنچه را که [الله] فرمان داده به جای نیاورده است.
انسان باید به غذای خویش [و آفرینشِ آن] بنگرد:
ما آب فراوان [از آسمان] فروریختیم،
سپس زمین را از هم شکافتیم،
آنگاه دانه‌[های فراون] در آن رویاندیم،
و انگور و سبزی [خوراکی بسیار]،
و زیتون و نخل،
و باغ‏هایی [انبوه و] پردرخت،
و [انواع] میوه و علوفه [پدید آوردیم].
[همۀ اینها] برای بهره‌گیری شما و چهارپایانتان است.
هنگامی ‌که [آن] صدای مهیب [قیامت] فرارسد،
روزی ‌که انسان از برادرش می‌گریزد
و از مادرش و از پدرش
و از زنش و پسرانش [نیز می‌گریزد]،
در آن روز، هر کس را کاری است که او را به خودش سرگرم می‏دارد [و از دیگری بازمی‏دارد].
چهره‌هایی در آن روز، گشاده و روشن است.
[به خاطر نعمت و رحمتِ الله] خندان و شاد است.
و چهره‌هایی در آن روز، غبارآلود است.
سیاهی [و‏ تاریکی] آنها را پوشانده است.
اینان همان کافرانِ بدکردارند.
سورة عبس
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (عبَسَ) من السُّوَر المكية، وقد نزلت في عتابِ الله نبيَّه صلى الله عليه وسلم في إعراضه عن ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى، بسبب انشغاله مع صناديدِ قريش، وهذا العتاب لتعليم النبي صلى الله عليه وسلم المقارنةَ بين المصالح والمفاسد، وإعلاءٌ من شأن النبي صلى الله عليه وسلم، كما جاءت السورة على ذكرِ آيات الله ونِعَمه على خَلْقِه؛ مذكِّرةً إياهم بيوم (الصاخَّة)، حين ينقسم الناس إلى أهل جِنان، وأهل نيران.

ترتيبها المصحفي
80
نوعها
مكية
ألفاظها
133
ترتيب نزولها
24
العد المدني الأول
42
العد المدني الأخير
42
العد البصري
41
العد الكوفي
42
العد الشامي
40

* قوله تعالى: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١ أَن جَآءَهُ اْلْأَعْمَىٰ ٢ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣ أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ اْلذِّكْرَىٰٓ} [عبس: 1-4]:

عن عُرْوةَ، عن عائشةَ أمِّ المؤمنين رضي الله عنها، قالت: «أُنزِلتْ في ابنِ أمِّ مكتومٍ الأعمى»، قالت: «أتى النبيَّ ﷺ، فجعَلَ يقولُ: يا نبيَّ اللهِ، أرشِدْني! قالت: وعند النبيِّ ﷺ رجُلٌ مِن عُظَماءِ المشركين، فجعَلَ النبيُّ ﷺ يُعرِضُ عنه، ويُقبِلُ على الآخَرِ، فقال النبيُّ ﷺ: «يا فلانُ، أتَرى بما أقولُ بأسًا؟»، فيقولُ: لا؛ فنزَلتْ: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1]». أخرجه ابن حبان (٥٣٥).

* سورة (عبَسَ):

سُمِّيت سورة (عبَسَ) بذلك؛ لقوله تعالى في أولها: {عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ} [عبس: 1].

1. عتابُ المُحبِّ (١-١٦).

2. تفكُّر وتدبُّر (١٧-٣٢).
3. يومَك.. يومَك (٣٣-٤٢).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /41).

عتابُ اللهِ نبيَّه صلى الله عليه وسلم عتابَ المُحبِّ؛ لتزكيةِ نفس النبي صلى الله عليه وسلم، ولتعليمه الموازنةَ بين مراتبِ المصالح والمفاسد، وفي حادثةِ عُبُوسِه صلى الله عليه وسلم في وجهِ الأعمى أوضَحُ الدلالة على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /157)، "التحرير والتنوير" لابن عاشور (30 /102).