ترجمة سورة الإنشقاق

Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation

ترجمة معاني سورة الإنشقاق باللغة الألمانية من كتاب Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation.

Al-Inšiqāq - Das Sichspalten


Wenn der Himmel sich spaltet

und auf seinen Herrn hört - und es ist ja rechtens für ihn -,

und wenn die Erde ausgedehnt wird

und herauswirft, was in ihr ist, und sich entleert

und auf ihren Herrn hört - und es ist ja rechtens für sie...

O du Mensch, du mühst dich hart zu deinem Herrn hin, und so wirst du Ihm begegnen.

Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird.

der wird einer leichten Abrechnung unterzogen,

und er wird erfreut zu seinen Angehörigen zurückkehren.

Was aber jemanden angeht, dem sein Buch hinter seinem Rücken gegeben wird,

der wird nach Vernichtung rufen

und der Feuerglut ausgesetzt sein.

Er war ja froh inmitten seiner Angehörigen.

Er meinte ja, daß er nicht zurückkehren würde.

Ja doch! Gewiß, sein Herr sieht ihn wohl.

Nein! Ich schwöre beim Abendrot

und der Nacht und dem, was sie zusammentreibt,

und dem Mond, wenn er voll geworden ist.

Ihr werdet eine Schicht nach der anderen besteigen.

Was ist denn mit ihnen, daß sie nicht glauben

und, wenn ihnen der Qur'an vorgelesen wird, sich nicht niederwerfen?

Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, erklären (ihn) für Lüge.

Doch Allah weiß sehr wohl, was sie (in ihren Herzen) für sich behalten.

So verkünde ihnen schmerzhafte Strafe,

außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun; für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört.
سورة الإنشقاق
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الانشقاق) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الانفطار)، وقد افتُتحت ببيان ما يسبق يومَ القيامة من أهوالٍ، وجاءت على ذكرِ أحوال الناس عند لقاء الله، وفي جزائهم وتقسيمهم إلى صِنْفَينِ: صنفٍ آمن بهذا اليوم فهو من أهل الجنان، وصنفٍ كذَّب به فهو من أهل النيران.

ترتيبها المصحفي
84
نوعها
مكية
ألفاظها
109
ترتيب نزولها
83
العد المدني الأول
25
العد المدني الأخير
25
العد البصري
23
العد الكوفي
25
العد الشامي
23

* سورة (الانشقاق):

سُمِّيت سورة (الانشقاق) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ} [الانشقاق: 1].

* سورة (الانشقاق) من السُّوَر التي وصفت أحداثَ يوم القيامة بدقة؛ لذا كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يدعو الصحابةَ إلى قراءتها:

عن عبدِ اللهِ بن عُمَرَ رضي الله عنهما، قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَن سَرَّه أن ينظُرَ إلى يومِ القيامةِ كأنَّه رأيَ عينٍ، فَلْيَقرأْ: {إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنفَطَرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ}». أخرجه الترمذي (٣٣٣٣).

1. من أهوال يوم القيامة (١-٥).

2. أحوال الإنسان عند لقاء ربه (٧-١٥).

3. أحوال الإنسان في هذه الحياة (١٦-٢٥).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /75).

إثباتُ هولِ يوم القيامة، وما يسبقه من أحداث، وتنعيمُ اللهِ أولياءَه يوم الحساب؛ لأنَّهم صدَّقوا بهذا اليوم وآمَنوا به، وعقاب الله لمن كفَر بهذا اليوم؛ لأنهم كانوا لا يُقِرُّون بالبعث والعَرْضِ على الملك الذي أوجَدهم وربَّاهم؛ كما يَعرِض الملوك عبيدَهم، ويحكُمون بينهم؛ فينقسمون إلى أهل ثواب، وأهل عقاب، واسمها (الانشقاق) دالٌّ على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /172).