ترجمة سورة الإنشقاق

Alikhan Musayev - Azerbaijani translation

ترجمة معاني سورة الإنشقاق باللغة الأذرية من كتاب Alikhan Musayev - Azerbaijani translation.


Göy yarılacağı

və Rəbbini dinləyib boyun əyməyə hazır olacağı zaman;

Yer dümdüz ediləcəyi,

içindəkiləri kənara atıb boşalacağı

və Rəbbini dinləyib boyun əyməyə hazır olacağı zaman;

Ey insan! Sən, həqiqətən də, səy göstərib Rəbbinə tərəf can atırsan. Sən Onunla qarşılaşacaqsan!

Kimin kitabı sağ əlinə veriləcəksə,

o, yüngül sorğu-suala tutulacaq

və sevincək öz ailəsinə qayıdacaqdır!

Kimin kitabı arxa tərəfindən veriləcəksə,

o özünə ölüm diləyəcək

və alovlu oda atılacaqdır!

Sözsüz ki, o, dünyada ikən öz ailəsində sevinc içində idi

və elə güman edirdi ki, Rəbbinin hüzuruna qayıtmayacaqdır.

Xeyr! Sözsüz ki, Rəbbi onu görürdü.

And içirəm şəfəqə,

gecəyə və onun ağuşuna aldıqlarına,

bədirlənmiş on dörd gecəlik aya!

Siz mütləq haldan-hala keçib dəyişəcəksiniz.

Onlara nə olub ki, iman gətirmirlər

və onlara Quran oxunduqda səcdə etmirlər?

Əksinə, küfr edənlər haqqı yalan sayırlar.

Allah onların nəyi gizlətdiklərini çox yaxşı bilir!

Elə isə onları ağrılı-acılı bir əzabla müjdələ,

iman gətirib yaxşı işlər görənlər istisna olmaqla! Onlar üçün tükənməz mükafatlar hazırlanmışdır.
سورة الإنشقاق
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الانشقاق) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الانفطار)، وقد افتُتحت ببيان ما يسبق يومَ القيامة من أهوالٍ، وجاءت على ذكرِ أحوال الناس عند لقاء الله، وفي جزائهم وتقسيمهم إلى صِنْفَينِ: صنفٍ آمن بهذا اليوم فهو من أهل الجنان، وصنفٍ كذَّب به فهو من أهل النيران.

ترتيبها المصحفي
84
نوعها
مكية
ألفاظها
109
ترتيب نزولها
83
العد المدني الأول
25
العد المدني الأخير
25
العد البصري
23
العد الكوفي
25
العد الشامي
23

* سورة (الانشقاق):

سُمِّيت سورة (الانشقاق) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ} [الانشقاق: 1].

* سورة (الانشقاق) من السُّوَر التي وصفت أحداثَ يوم القيامة بدقة؛ لذا كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يدعو الصحابةَ إلى قراءتها:

عن عبدِ اللهِ بن عُمَرَ رضي الله عنهما، قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَن سَرَّه أن ينظُرَ إلى يومِ القيامةِ كأنَّه رأيَ عينٍ، فَلْيَقرأْ: {إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنفَطَرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ}». أخرجه الترمذي (٣٣٣٣).

1. من أهوال يوم القيامة (١-٥).

2. أحوال الإنسان عند لقاء ربه (٧-١٥).

3. أحوال الإنسان في هذه الحياة (١٦-٢٥).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /75).

إثباتُ هولِ يوم القيامة، وما يسبقه من أحداث، وتنعيمُ اللهِ أولياءَه يوم الحساب؛ لأنَّهم صدَّقوا بهذا اليوم وآمَنوا به، وعقاب الله لمن كفَر بهذا اليوم؛ لأنهم كانوا لا يُقِرُّون بالبعث والعَرْضِ على الملك الذي أوجَدهم وربَّاهم؛ كما يَعرِض الملوك عبيدَهم، ويحكُمون بينهم؛ فينقسمون إلى أهل ثواب، وأهل عقاب، واسمها (الانشقاق) دالٌّ على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /172).