ترجمة سورة الإنشقاق

الترجمة الفلبينية (تجالوج)

ترجمة معاني سورة الإنشقاق باللغة الفلبينية من كتاب الترجمة الفلبينية (تجالوج).
من تأليف: مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام .

Kapag ang langit ay nabiyak
at duminig ito sa Panginoon nito at nagindapat dito,
at kapag ang lupa ay binanat,
at nagtapon ito ng nasa loob nito at nagtatatwa ito,
at duminig ito sa Panginoon nito at nagindapat dito,
O tao, tunay na ikaw ay nagpapakapagod tungo sa Panginoon mo sa isang pagpapakapagod kaya makikipagkita [ka] sa Kanya.
Kaya tungkol sa sinumang bibigyan ng talaan niya sa kanang kamay niya,
tutuusin siya sa isang pagtutuos na magaan
at uuwi siya sa mag-anak niya na pinagagalak.
Tungkol naman sa sinumang bibigyan ng talaan niya sa likuran ng likod niya,
mananawagan siya ng pagkagupo
at papasok siya sa isang liyab.
Tunay na siya noon sa piling ng mga kapwa niya ay pinagagalak.
Tunay na siya ay nagpalagay na hindi siya babalik [kay Allāh].
Bagkus, tunay na ang Panginoon niya ay laging sa kanya nakakikita.
Kaya talagang sumusumpa Ako sa pamumula ng takipsilim,
at sa gabi at sa tinitipon nito,
at sa buwan kapag namilog ito;
talagang lululan nga kayo sa isang antas matapos ng isang antas.
Kaya anong mayroon sa kanila na hindi sila sumasampalataya?
At kapag binigkas sa kanila ang Qur’ān ay hindi sila nagpapatirapa.
Bagkus ang mga tumangging sumampalataya ay nagpapasinungaling.
Si Allāh ay higit na nakaaalam sa anumang iniimbak nila.
Kaya magbalita ka sa kanila hinggil sa isang pagdurusang masakit,
maliban sa mga sumampalataya at gumawa ng mga maayos; ukol sa kanila ay isang pabuyang hindi matitigil.
سورة الإنشقاق
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الانشقاق) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الانفطار)، وقد افتُتحت ببيان ما يسبق يومَ القيامة من أهوالٍ، وجاءت على ذكرِ أحوال الناس عند لقاء الله، وفي جزائهم وتقسيمهم إلى صِنْفَينِ: صنفٍ آمن بهذا اليوم فهو من أهل الجنان، وصنفٍ كذَّب به فهو من أهل النيران.

ترتيبها المصحفي
84
نوعها
مكية
ألفاظها
109
ترتيب نزولها
83
العد المدني الأول
25
العد المدني الأخير
25
العد البصري
23
العد الكوفي
25
العد الشامي
23

* سورة (الانشقاق):

سُمِّيت سورة (الانشقاق) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ} [الانشقاق: 1].

* سورة (الانشقاق) من السُّوَر التي وصفت أحداثَ يوم القيامة بدقة؛ لذا كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يدعو الصحابةَ إلى قراءتها:

عن عبدِ اللهِ بن عُمَرَ رضي الله عنهما، قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَن سَرَّه أن ينظُرَ إلى يومِ القيامةِ كأنَّه رأيَ عينٍ، فَلْيَقرأْ: {إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنفَطَرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ}». أخرجه الترمذي (٣٣٣٣).

1. من أهوال يوم القيامة (١-٥).

2. أحوال الإنسان عند لقاء ربه (٧-١٥).

3. أحوال الإنسان في هذه الحياة (١٦-٢٥).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /75).

إثباتُ هولِ يوم القيامة، وما يسبقه من أحداث، وتنعيمُ اللهِ أولياءَه يوم الحساب؛ لأنَّهم صدَّقوا بهذا اليوم وآمَنوا به، وعقاب الله لمن كفَر بهذا اليوم؛ لأنهم كانوا لا يُقِرُّون بالبعث والعَرْضِ على الملك الذي أوجَدهم وربَّاهم؛ كما يَعرِض الملوك عبيدَهم، ويحكُمون بينهم؛ فينقسمون إلى أهل ثواب، وأهل عقاب، واسمها (الانشقاق) دالٌّ على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /172).