ترجمة سورة الإنشقاق

Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation

ترجمة معاني سورة الإنشقاق باللغة الصومالية من كتاب Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation.


Marka Samadu jeexjeexanto (qiyaamada).

Oy Eebe Addeecdo waana xaq addeeciddiisunee.

Marka dhulka la fidiyo (qiyaamada).

Oo uu soo tuuro waxa ku hoos jira, kana madhnaado.

Oos Eeba Addeeco waana xaq adeeciddaasina. (wuxuu la kulmi Ruuxwalba Camalkiisa).

Dadow waxaad u dhibboon ood u camalfali xagga Eebe, waadna la kulmi.

Ruusiise Kitaabkiisa (fiican) Midigta laga siiyo (waa mu'minkee).

Waxaa la xisaabin xisaab fudud.

Wuxuuna ku noqon Ciddiisii (Jannada joogtay) isagoo faraxsan.

Ruuxiise Kitaabkiisa laga siiyo gadaashiisa (waa Dadka xune).

Wuxuu u yeedhan Halaag.

Wuxuuna gali Naarta Saciira.

Maxaa yeelay Markuu dadkiisii dhexjoogay yuu kabirsanaa (Adduunkii).

Wuxuuna malaynhayay inuusan Eebe u soo noqonaynin (qiyaame).

Saas ma ahee Eebe waa arkaa.

Waxaan ku dhaartay «buu yidhi Eebe» Midabka Qorrax dhaca.

Iyo Habeenka iyo wuxuu qariyay.

Iyo Dayaxa markuu Nuurku buux Samo.

Ee Dadkow waxaad koraysaan xaalado kala duwan/

Dadka maxaa u sugnaaday oy la rumaynwaayeen (xaqa).

Marka Quraanka lagu akhriyana ayna u sujuudaynin.

Saas ma ahee kuwa Gaaloobay waxay beenin (xaqa).

Eebana waa ogyahay waxay qarsan.

Ugu bishaaree caddibaad daran.

Hase yeeshee kuwa rumeeyay xaqa camalfiicanna falay waxay mudan Ajri aan go'aynin.
سورة الإنشقاق
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الانشقاق) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الانفطار)، وقد افتُتحت ببيان ما يسبق يومَ القيامة من أهوالٍ، وجاءت على ذكرِ أحوال الناس عند لقاء الله، وفي جزائهم وتقسيمهم إلى صِنْفَينِ: صنفٍ آمن بهذا اليوم فهو من أهل الجنان، وصنفٍ كذَّب به فهو من أهل النيران.

ترتيبها المصحفي
84
نوعها
مكية
ألفاظها
109
ترتيب نزولها
83
العد المدني الأول
25
العد المدني الأخير
25
العد البصري
23
العد الكوفي
25
العد الشامي
23

* سورة (الانشقاق):

سُمِّيت سورة (الانشقاق) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ} [الانشقاق: 1].

* سورة (الانشقاق) من السُّوَر التي وصفت أحداثَ يوم القيامة بدقة؛ لذا كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يدعو الصحابةَ إلى قراءتها:

عن عبدِ اللهِ بن عُمَرَ رضي الله عنهما، قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَن سَرَّه أن ينظُرَ إلى يومِ القيامةِ كأنَّه رأيَ عينٍ، فَلْيَقرأْ: {إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنفَطَرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ}». أخرجه الترمذي (٣٣٣٣).

1. من أهوال يوم القيامة (١-٥).

2. أحوال الإنسان عند لقاء ربه (٧-١٥).

3. أحوال الإنسان في هذه الحياة (١٦-٢٥).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /75).

إثباتُ هولِ يوم القيامة، وما يسبقه من أحداث، وتنعيمُ اللهِ أولياءَه يوم الحساب؛ لأنَّهم صدَّقوا بهذا اليوم وآمَنوا به، وعقاب الله لمن كفَر بهذا اليوم؛ لأنهم كانوا لا يُقِرُّون بالبعث والعَرْضِ على الملك الذي أوجَدهم وربَّاهم؛ كما يَعرِض الملوك عبيدَهم، ويحكُمون بينهم؛ فينقسمون إلى أهل ثواب، وأهل عقاب، واسمها (الانشقاق) دالٌّ على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /172).