ترجمة سورة الإنشقاق

الترجمة الألبانية

ترجمة معاني سورة الإنشقاق باللغة الألبانية من كتاب الترجمة الألبانية.
من تأليف: حسن ناهي .

Kur qielli të çahet,
duke dëgjuar me bindje Zotin e vet, siç e ka për detyrë;
kur Toka të sheshohet (nga rrënimi i maleve)
dhe të flakë atë që ka brenda e të zbrazet,
duke dëgjuar me bindje Zotin e vet, siç e ka për detyrë,
atëherë ti, o njeri, që përpiqesh shumë, mundin tënd do ta gjesh te Zoti yt.
Ai, të cilit do t’i jepet libri i tij në dorën e djathtë,
do ta ketë të lehtë llogarinë
dhe do të kthehet i gëzuar te të afërmit e tij.
Kurse ai, të cilit do t’i jepet libri i tij pas shpinës,
do të lutet për të vdekur
dhe në zjarr do të digjet,
sepse ai jetonte i shkujdesur në familjen e tij,
duke menduar se kurrë nuk do të kthehej (për të dhënë llogari).
Po, Zoti i tij, sigurisht që i ka ndjekur të gjitha punët e tij!
Betohem në kuqërrimin e muzgut,
në natën e në gjithçka që ajo kaplon me errësirën e saj,
si dhe në hënën e plotë,
se ju, me siguri, do të kaloni nga e keqja te më e keqja!
Çfarë kanë ata që nuk duan të besojnë?!
E përse, kur u lexohet Kurani, nuk përulen në sexhde?!
Përkundrazi, ata që nuk besojnë e quajnë atë gënjeshtër.
Por Allahu e di mirë çfarë fshehin ata,
prandaj shpallu atyre dënimin e dhembshëm (që i pret të gjithë),
përveç atyre, që besojnë dhe bëjnë vepra të mira; ata do të shpërblehen pandërprerë.
سورة الإنشقاق
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الانشقاق) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الانفطار)، وقد افتُتحت ببيان ما يسبق يومَ القيامة من أهوالٍ، وجاءت على ذكرِ أحوال الناس عند لقاء الله، وفي جزائهم وتقسيمهم إلى صِنْفَينِ: صنفٍ آمن بهذا اليوم فهو من أهل الجنان، وصنفٍ كذَّب به فهو من أهل النيران.

ترتيبها المصحفي
84
نوعها
مكية
ألفاظها
109
ترتيب نزولها
83
العد المدني الأول
25
العد المدني الأخير
25
العد البصري
23
العد الكوفي
25
العد الشامي
23

* سورة (الانشقاق):

سُمِّيت سورة (الانشقاق) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ} [الانشقاق: 1].

* سورة (الانشقاق) من السُّوَر التي وصفت أحداثَ يوم القيامة بدقة؛ لذا كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يدعو الصحابةَ إلى قراءتها:

عن عبدِ اللهِ بن عُمَرَ رضي الله عنهما، قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَن سَرَّه أن ينظُرَ إلى يومِ القيامةِ كأنَّه رأيَ عينٍ، فَلْيَقرأْ: {إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنفَطَرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ}». أخرجه الترمذي (٣٣٣٣).

1. من أهوال يوم القيامة (١-٥).

2. أحوال الإنسان عند لقاء ربه (٧-١٥).

3. أحوال الإنسان في هذه الحياة (١٦-٢٥).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /75).

إثباتُ هولِ يوم القيامة، وما يسبقه من أحداث، وتنعيمُ اللهِ أولياءَه يوم الحساب؛ لأنَّهم صدَّقوا بهذا اليوم وآمَنوا به، وعقاب الله لمن كفَر بهذا اليوم؛ لأنهم كانوا لا يُقِرُّون بالبعث والعَرْضِ على الملك الذي أوجَدهم وربَّاهم؛ كما يَعرِض الملوك عبيدَهم، ويحكُمون بينهم؛ فينقسمون إلى أهل ثواب، وأهل عقاب، واسمها (الانشقاق) دالٌّ على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /172).