ترجمة سورة الإنشقاق

الترجمة الكردية

ترجمة معاني سورة الإنشقاق باللغة الكردية من كتاب الترجمة الكردية.
من تأليف: حمد صالح باموكي .

کاتێك کە ئاسمان لەت بوو
وە ملکەچی کرد بۆ پەروەردگاری ودەبێ ھەرواش بێت
وساتێك کە زەوی ڕاکێشرا وپانکرایەوە (ڕاخرا)
وە ئەوەی تێیدابوو فڕێیدا وھیچی لەناودا نەما
وە ملکەچی کرد بۆ پەروەردگاری ودەبێ ھەرواش بێت
ئەی ئینسان تۆ بێگومان تێکۆشەریت بەرەو پەروەردگارت بەتێکۆشان ! ئەوسا پێی دەگەیت
ئەمجا ئەو کەسەی کە نامەی(کردەوەی) درایە دەستی ڕاستی
ئەوسا پرسینەوەیەکی سووك وئاسانی لەگەڵ دەکرێت
وە بەدڵخۆشی دەگەڕێتەوە بۆ لای کەسوکاری
وە ئەو کەسەی نامەی لە پشتەوە درایە دەستی
ئەوە بە زووی داوای مردنی خۆی دەکات
وە دەچێتە دۆزەخەوە
(چونکە) بێگومان ئەو لەناو کەسوكاریدا دڵخۆش بووە
وە ئەو وای گومان دەبرد، کە ھەرگیز ناگەڕێتەوە (لای خوا)
نەخێر وانیە ! چونکە بەڕاستی پەروەردگاری ئەو ئاگادار بووە بەو
سوێند بە سووریی کەناری ئاسمان
وە بەشەو وئەو شتانەی کە کۆیان دەکاتەوە
وە بەمانگ کاتێك کە پڕ دەبێتەوە
(ئێوە) تێ ئەپەڕن لە حاڵێکەوە بۆ حاڵێکی تر
ئیتر بۆچی بڕوا ناھێنن ؟
وە کاتێك کە قورئانیان بۆ بخوێنرێتەوە سوژدە نابەن (ملكەچی ناکەن)
بەڵام ئەوانەی کە بێ بڕوان بە درۆی ئەزانن
وە خوا چاك ئاگادار وزانایە بەوەی کە لەدڵی دەگرن
کەواتە مژدەیان بدەرێ بە سزای سەختی (قیامەت)
بەڵام ئەوانەی کە بڕوایان ھێناوە وکردەوە باشەکانیان کردووە، بۆ ئەوان ھەیە پاداشتی بێ بڕانەوە
سورة الإنشقاق
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الانشقاق) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الانفطار)، وقد افتُتحت ببيان ما يسبق يومَ القيامة من أهوالٍ، وجاءت على ذكرِ أحوال الناس عند لقاء الله، وفي جزائهم وتقسيمهم إلى صِنْفَينِ: صنفٍ آمن بهذا اليوم فهو من أهل الجنان، وصنفٍ كذَّب به فهو من أهل النيران.

ترتيبها المصحفي
84
نوعها
مكية
ألفاظها
109
ترتيب نزولها
83
العد المدني الأول
25
العد المدني الأخير
25
العد البصري
23
العد الكوفي
25
العد الشامي
23

* سورة (الانشقاق):

سُمِّيت سورة (الانشقاق) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ} [الانشقاق: 1].

* سورة (الانشقاق) من السُّوَر التي وصفت أحداثَ يوم القيامة بدقة؛ لذا كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يدعو الصحابةَ إلى قراءتها:

عن عبدِ اللهِ بن عُمَرَ رضي الله عنهما، قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَن سَرَّه أن ينظُرَ إلى يومِ القيامةِ كأنَّه رأيَ عينٍ، فَلْيَقرأْ: {إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنفَطَرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ}». أخرجه الترمذي (٣٣٣٣).

1. من أهوال يوم القيامة (١-٥).

2. أحوال الإنسان عند لقاء ربه (٧-١٥).

3. أحوال الإنسان في هذه الحياة (١٦-٢٥).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /75).

إثباتُ هولِ يوم القيامة، وما يسبقه من أحداث، وتنعيمُ اللهِ أولياءَه يوم الحساب؛ لأنَّهم صدَّقوا بهذا اليوم وآمَنوا به، وعقاب الله لمن كفَر بهذا اليوم؛ لأنهم كانوا لا يُقِرُّون بالبعث والعَرْضِ على الملك الذي أوجَدهم وربَّاهم؛ كما يَعرِض الملوك عبيدَهم، ويحكُمون بينهم؛ فينقسمون إلى أهل ثواب، وأهل عقاب، واسمها (الانشقاق) دالٌّ على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /172).