ترجمة سورة الإنشقاق

الترجمة الأورومية

ترجمة معاني سورة الإنشقاق باللغة الأورومية من كتاب الترجمة الأورومية.
من تأليف: غالي ابابور اباغونا .

Yeroo samiin dhodhoote
(Yeroo isheen ajaja) Gooftaa ishee dhaggeeffatte; (wanti kana godhu waan itti argameef) dhugaa qabdi.
Yeroo dachiinis diriirfamte,
Waan ishee keessa jiru darbitee, duwwaas taate,
(Yeroo isheen ajaja) Gooftaa ishee dhaggeeffatte; (wanti kana godhu waan itti argameef) dhugaa qabdi.
Yaa namootaa! Dhugumatti, ati gara Rabbii keetii (dhaqqabuuf) hojiin qabsaa’aadhaa, isa (hojii kee) qunnamaadhas
Namni galmee isaa mirga isaatiin kenname;
Qormaata salphaa qoramuuf jira.
Gammadaa gara maatii isaa deebi’a.
Namni galmee isaa dugda duubaan kenname immoo;
Badii kadhachuuf jira.
Ibidda boba’aa seena.
Dhugumatti, inni maatii isaa keessatti gammadaa ture.
Dhugamatti, inni (gama Rabbii) deebi’uu dhabuu yaade.
Lakki! (ni deebi’a)Gooftaan isaa isa argaadha.
Haa dhorgamu! Diimina galgalaattin kakadha.
Halkaniifi waan inni walitti qabeenis (nan kakadha).
Ji'attis yeroo inni guuteenin (kakadha).
Dhugumatti, isin sadarkaa tokko irraa gara sadarkaa biraatti ceetu.
Maaltu isaaniif jiraayi hin amanne?
Yeroo Qur'aanni isaan irratti qara'amus sujuuda hin bu'an.
Dhugumaatti, warri kafaran ni sobsiisu.
Rabbiin irra beekaa waan isaan (onnee isaanii keessatti) walitti qabaniiti.
Adaba laalessaadhaan isaan gammachiisi.
Garuu isaan amananii gaggaarii hojjatan isaaniif mindaa hin cinnetu jira
سورة الإنشقاق
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الانشقاق) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الانفطار)، وقد افتُتحت ببيان ما يسبق يومَ القيامة من أهوالٍ، وجاءت على ذكرِ أحوال الناس عند لقاء الله، وفي جزائهم وتقسيمهم إلى صِنْفَينِ: صنفٍ آمن بهذا اليوم فهو من أهل الجنان، وصنفٍ كذَّب به فهو من أهل النيران.

ترتيبها المصحفي
84
نوعها
مكية
ألفاظها
109
ترتيب نزولها
83
العد المدني الأول
25
العد المدني الأخير
25
العد البصري
23
العد الكوفي
25
العد الشامي
23

* سورة (الانشقاق):

سُمِّيت سورة (الانشقاق) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ} [الانشقاق: 1].

* سورة (الانشقاق) من السُّوَر التي وصفت أحداثَ يوم القيامة بدقة؛ لذا كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يدعو الصحابةَ إلى قراءتها:

عن عبدِ اللهِ بن عُمَرَ رضي الله عنهما، قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَن سَرَّه أن ينظُرَ إلى يومِ القيامةِ كأنَّه رأيَ عينٍ، فَلْيَقرأْ: {إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنفَطَرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ}». أخرجه الترمذي (٣٣٣٣).

1. من أهوال يوم القيامة (١-٥).

2. أحوال الإنسان عند لقاء ربه (٧-١٥).

3. أحوال الإنسان في هذه الحياة (١٦-٢٥).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /75).

إثباتُ هولِ يوم القيامة، وما يسبقه من أحداث، وتنعيمُ اللهِ أولياءَه يوم الحساب؛ لأنَّهم صدَّقوا بهذا اليوم وآمَنوا به، وعقاب الله لمن كفَر بهذا اليوم؛ لأنهم كانوا لا يُقِرُّون بالبعث والعَرْضِ على الملك الذي أوجَدهم وربَّاهم؛ كما يَعرِض الملوك عبيدَهم، ويحكُمون بينهم؛ فينقسمون إلى أهل ثواب، وأهل عقاب، واسمها (الانشقاق) دالٌّ على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /172).