ترجمة سورة الإنشقاق

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

ترجمة معاني سورة الإنشقاق باللغة الفرنسية من كتاب الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله.

Quand le ciel se déchirera.
et obéira à son Seigneur - et fera ce qu’il doit faire -
et que la terre sera nivelée,
et qu’elle rejettera ce qui est en son sein (les morts) et se videra,
et qu’elle obéira à son Seigneur - et fera ce qu’elle doit faire -
Ô homme ! Toi qui t’efforces vers ton Seigneur sans relâche, tu Le rencontreras alors.
Celui qui recevra son livre en sa main droite,
sera soumis à un jugement facile,
et retournera réjoui auprès de sa famille.
Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos,
il invoquera la destruction sur lui-même,
et il brûlera dans un feu ardent.
Car il était tout joyeux parme les siens,
et il pensait que jamais il ne ressusciterait.
Mais si ! Certes, son Seigneur l’observait parfaitement.
Non !... Je jure par le crépuscule,
et par la nuit et ce qu’elle enveloppe,
et par la lune quand elle devient pleine-lune !
Vous passerez, certes, par des états successifs !
Qu’ont-ils à ne pas croire ?
et à ne pas se prosterner quand le Coran leur est lu [1046] ?
____________________
[1046] Après ce verset on se prosterne.
Mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutôt de mensonge.
Or, Allah sait bien ce qu’ils dissimulent.
Annonce-leur donc un châtiment douloureux.
Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.
سورة الإنشقاق
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الانشقاق) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الانفطار)، وقد افتُتحت ببيان ما يسبق يومَ القيامة من أهوالٍ، وجاءت على ذكرِ أحوال الناس عند لقاء الله، وفي جزائهم وتقسيمهم إلى صِنْفَينِ: صنفٍ آمن بهذا اليوم فهو من أهل الجنان، وصنفٍ كذَّب به فهو من أهل النيران.

ترتيبها المصحفي
84
نوعها
مكية
ألفاظها
109
ترتيب نزولها
83
العد المدني الأول
25
العد المدني الأخير
25
العد البصري
23
العد الكوفي
25
العد الشامي
23

* سورة (الانشقاق):

سُمِّيت سورة (الانشقاق) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ} [الانشقاق: 1].

* سورة (الانشقاق) من السُّوَر التي وصفت أحداثَ يوم القيامة بدقة؛ لذا كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يدعو الصحابةَ إلى قراءتها:

عن عبدِ اللهِ بن عُمَرَ رضي الله عنهما، قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَن سَرَّه أن ينظُرَ إلى يومِ القيامةِ كأنَّه رأيَ عينٍ، فَلْيَقرأْ: {إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنفَطَرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ}». أخرجه الترمذي (٣٣٣٣).

1. من أهوال يوم القيامة (١-٥).

2. أحوال الإنسان عند لقاء ربه (٧-١٥).

3. أحوال الإنسان في هذه الحياة (١٦-٢٥).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /75).

إثباتُ هولِ يوم القيامة، وما يسبقه من أحداث، وتنعيمُ اللهِ أولياءَه يوم الحساب؛ لأنَّهم صدَّقوا بهذا اليوم وآمَنوا به، وعقاب الله لمن كفَر بهذا اليوم؛ لأنهم كانوا لا يُقِرُّون بالبعث والعَرْضِ على الملك الذي أوجَدهم وربَّاهم؛ كما يَعرِض الملوك عبيدَهم، ويحكُمون بينهم؛ فينقسمون إلى أهل ثواب، وأهل عقاب، واسمها (الانشقاق) دالٌّ على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /172).