ترجمة سورة الإنشقاق

الترجمة التركية - شعبان بريتش

ترجمة معاني سورة الإنشقاق باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية - شعبان بريتش.
من تأليف: شعبان بريتش .

Gök yarıldığı,
Rabbine boyun eğdiği zaman, ki ona yaraşan da budur.
Yeryüzü dümdüz edildiği,
İçindekiler boşalıp, atıldığı zaman,
Ve kendisine yaraştığı gibi Rabbine boyun eğdiği zaman.
Ey insan! Sen Rabbine kavuşuncaya kadar çalışıp çabalayacak, sonunda O'na kavuşacaksın.
Kimin kitabı sağından verilmişse,
O, kolay bir hesapla hesap verecektir.
Ailesinin yanına sevinç içinde dönecektir.
Kimin de kitabı arkasından verilmişse,
Ölüp, yok olmayı çağıracak.
Ve alevli ateşe girecektir.
Nitekim o, ailesinin yanında neşeli idi.
O, asla dönmeyeceğini sanıyordu.
Elbette dönecekti! Senin Rabbin onu görendir.
Andolsun şafağa.
Geceye ve topladıklarına.
Dolunay halindeki Ay’a.
Şüphesiz siz hâlden hâle geçeceksiniz.
Onlara ne oluyor da iman etmiyorlar.
Onlara Kur’an okunduğu zaman secde etmiyorlar.
Aksine, o kâfirler (hakkı) yalan sayıyorlar.
Allah, onların (içlerinde) sakladıklarını en iyi bilendir.
Onlara acı bir azabı müjdele.
Ancak, iman edip salih amel yapanlar hariç. Onlar için kesintisiz bir ödül vardır.
سورة الإنشقاق
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الانشقاق) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الانفطار)، وقد افتُتحت ببيان ما يسبق يومَ القيامة من أهوالٍ، وجاءت على ذكرِ أحوال الناس عند لقاء الله، وفي جزائهم وتقسيمهم إلى صِنْفَينِ: صنفٍ آمن بهذا اليوم فهو من أهل الجنان، وصنفٍ كذَّب به فهو من أهل النيران.

ترتيبها المصحفي
84
نوعها
مكية
ألفاظها
109
ترتيب نزولها
83
العد المدني الأول
25
العد المدني الأخير
25
العد البصري
23
العد الكوفي
25
العد الشامي
23

* سورة (الانشقاق):

سُمِّيت سورة (الانشقاق) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ} [الانشقاق: 1].

* سورة (الانشقاق) من السُّوَر التي وصفت أحداثَ يوم القيامة بدقة؛ لذا كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يدعو الصحابةَ إلى قراءتها:

عن عبدِ اللهِ بن عُمَرَ رضي الله عنهما، قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَن سَرَّه أن ينظُرَ إلى يومِ القيامةِ كأنَّه رأيَ عينٍ، فَلْيَقرأْ: {إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنفَطَرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ}». أخرجه الترمذي (٣٣٣٣).

1. من أهوال يوم القيامة (١-٥).

2. أحوال الإنسان عند لقاء ربه (٧-١٥).

3. أحوال الإنسان في هذه الحياة (١٦-٢٥).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /75).

إثباتُ هولِ يوم القيامة، وما يسبقه من أحداث، وتنعيمُ اللهِ أولياءَه يوم الحساب؛ لأنَّهم صدَّقوا بهذا اليوم وآمَنوا به، وعقاب الله لمن كفَر بهذا اليوم؛ لأنهم كانوا لا يُقِرُّون بالبعث والعَرْضِ على الملك الذي أوجَدهم وربَّاهم؛ كما يَعرِض الملوك عبيدَهم، ويحكُمون بينهم؛ فينقسمون إلى أهل ثواب، وأهل عقاب، واسمها (الانشقاق) دالٌّ على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /172).