ترجمة سورة الإنشقاق

الترجمة الألمانية - أبو رضا

ترجمة معاني سورة الإنشقاق باللغة الألمانية من كتاب الترجمة الألمانية - أبو رضا.
من تأليف: أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول .

Wenn der Himmel zerbricht
und seinem Herrn gehorcht und sich Ihm gefügig zeigt
, und wenn die Erde ausgebreitet wird
und herauswirft, was sie verbirgt, und sich (von allem) freimacht
und ihrem Herrn gehorcht und sich Ihm gefügig zeigt.
Du Mensch! Du strebst mit aller Mühe deinem Herrn zu; und du sollst Ihm begegnen.
Was nun den anbelangt, dem sein Buch in seine Rechte gegeben wird
, der wird einer leichten Rechenschaft unterzogen sein
und wird fröhlich zu seinen Angehörigen zurückkehren.
Was aber den anbelangt, dem sein Buch hinter seinem Rücken gegeben wird
, der wird sich bald Vernichtung herbeiwünschen
und wird im Höllenfeuer brennen
; er war gewiss glücklich unter seinen Angehörigen.
Siehe, er dachte, dass er nie davon abkommen (und zu Allāh zurückkehren) würde.
Doch nein! Sein Herr hat ihn wohl gesehen.
Nein! Ich schwöre bei der Abenddämmerung
; und bei der Nacht und dem, was sie verhüllt
; und bei dem Mond, wenn er voll wird
, dass ihr sicherlich von einem Zustand (der Not) in den anderen versetzt werdet.
Was also ist mit ihnen, dass sie nicht glauben
, und wenn ihnen der Qur’ān verlesen wird, sich nicht in Anbetung niederwerfen?
Im Gegenteil, die da ungläubig sind, erklären (die Botschaft Allāhs) für eine Lüge.
Und Allāh weiß am besten, was sie verbergen.
Darum verkünde ihnen eine schmerzliche Strafe.
Nicht so denjenigen, die glauben und gute Werke tun - ihnen wird unendlicher Lohn zuteil sein.
سورة الإنشقاق
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الانشقاق) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الانفطار)، وقد افتُتحت ببيان ما يسبق يومَ القيامة من أهوالٍ، وجاءت على ذكرِ أحوال الناس عند لقاء الله، وفي جزائهم وتقسيمهم إلى صِنْفَينِ: صنفٍ آمن بهذا اليوم فهو من أهل الجنان، وصنفٍ كذَّب به فهو من أهل النيران.

ترتيبها المصحفي
84
نوعها
مكية
ألفاظها
109
ترتيب نزولها
83
العد المدني الأول
25
العد المدني الأخير
25
العد البصري
23
العد الكوفي
25
العد الشامي
23

* سورة (الانشقاق):

سُمِّيت سورة (الانشقاق) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ} [الانشقاق: 1].

* سورة (الانشقاق) من السُّوَر التي وصفت أحداثَ يوم القيامة بدقة؛ لذا كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يدعو الصحابةَ إلى قراءتها:

عن عبدِ اللهِ بن عُمَرَ رضي الله عنهما، قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَن سَرَّه أن ينظُرَ إلى يومِ القيامةِ كأنَّه رأيَ عينٍ، فَلْيَقرأْ: {إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنفَطَرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ}». أخرجه الترمذي (٣٣٣٣).

1. من أهوال يوم القيامة (١-٥).

2. أحوال الإنسان عند لقاء ربه (٧-١٥).

3. أحوال الإنسان في هذه الحياة (١٦-٢٥).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /75).

إثباتُ هولِ يوم القيامة، وما يسبقه من أحداث، وتنعيمُ اللهِ أولياءَه يوم الحساب؛ لأنَّهم صدَّقوا بهذا اليوم وآمَنوا به، وعقاب الله لمن كفَر بهذا اليوم؛ لأنهم كانوا لا يُقِرُّون بالبعث والعَرْضِ على الملك الذي أوجَدهم وربَّاهم؛ كما يَعرِض الملوك عبيدَهم، ويحكُمون بينهم؛ فينقسمون إلى أهل ثواب، وأهل عقاب، واسمها (الانشقاق) دالٌّ على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /172).