ترجمة سورة الإنشقاق

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

ترجمة معاني سورة الإنشقاق باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation.

Al-Inshiqaq


(84:1) When the sky is rent asunder

(84:2) and hearkens to the command1 of its Lord, doing what it
should;

(84:3) and when the earth is stretched out2

(84:4) and casts out what is within it and is emptied,3

(84:5) and hearkens to the command of its Lord, doing what it should.4

(84:6) O man, you are striving unto your Lord5 and you will meet
Him.

(84:7) Whoever is given the Record in his right hand

(84:8) shall be called to an easy accounting,6

(84:9) and shall return to his people joyfully.7

(84:10) But he who is given the Record behind his back,8

(84:11) shall cry for “perdition,”

(84:12) and will enter the Blazing Fire.

(84:13) He used to live joyfully among his people,9

(84:14) thinking he would never revert (to Us).

(84:15) But no; (how would he not revert)? His Lord was ever watching him.0

(84:16) Nay; I swear by the twilight;

(84:17) and by the night and what it enfolds,

(84:18) and by the moon, when it reaches its fullness:

(84:19) you shall proceed onwards from stage to stage.1

(84:20) So, what is the matter with them that they do not believe,

(84:21) and when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate2
themselves?

(84:22) Instead, the unbelievers reject it, calling it a lie.

(84:23) Allah knows best what they are accumulating (in their Record).3

(84:24) So give them the good news of a painful chastisement,

(84:25) except for those who believe and do good deeds. Theirs shall be an
unending reward.
سورة الإنشقاق
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الانشقاق) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الانفطار)، وقد افتُتحت ببيان ما يسبق يومَ القيامة من أهوالٍ، وجاءت على ذكرِ أحوال الناس عند لقاء الله، وفي جزائهم وتقسيمهم إلى صِنْفَينِ: صنفٍ آمن بهذا اليوم فهو من أهل الجنان، وصنفٍ كذَّب به فهو من أهل النيران.

ترتيبها المصحفي
84
نوعها
مكية
ألفاظها
109
ترتيب نزولها
83
العد المدني الأول
25
العد المدني الأخير
25
العد البصري
23
العد الكوفي
25
العد الشامي
23

* سورة (الانشقاق):

سُمِّيت سورة (الانشقاق) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ} [الانشقاق: 1].

* سورة (الانشقاق) من السُّوَر التي وصفت أحداثَ يوم القيامة بدقة؛ لذا كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يدعو الصحابةَ إلى قراءتها:

عن عبدِ اللهِ بن عُمَرَ رضي الله عنهما، قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَن سَرَّه أن ينظُرَ إلى يومِ القيامةِ كأنَّه رأيَ عينٍ، فَلْيَقرأْ: {إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنفَطَرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ}». أخرجه الترمذي (٣٣٣٣).

1. من أهوال يوم القيامة (١-٥).

2. أحوال الإنسان عند لقاء ربه (٧-١٥).

3. أحوال الإنسان في هذه الحياة (١٦-٢٥).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /75).

إثباتُ هولِ يوم القيامة، وما يسبقه من أحداث، وتنعيمُ اللهِ أولياءَه يوم الحساب؛ لأنَّهم صدَّقوا بهذا اليوم وآمَنوا به، وعقاب الله لمن كفَر بهذا اليوم؛ لأنهم كانوا لا يُقِرُّون بالبعث والعَرْضِ على الملك الذي أوجَدهم وربَّاهم؛ كما يَعرِض الملوك عبيدَهم، ويحكُمون بينهم؛ فينقسمون إلى أهل ثواب، وأهل عقاب، واسمها (الانشقاق) دالٌّ على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /172).