ترجمة سورة الإنشقاق

Turkish - Turkish translation

ترجمة معاني سورة الإنشقاق باللغة التركية من كتاب Turkish - Turkish translation.

Inşikak Suresi


Gök yarildigi,

Rabbini dinleyip kendisine yarasir sekilde boyun egdigi vakit,

Yer uzatilip düzlendigi,

Içinde ne varsa attigi ve tamamen bosaldigi

Ve Rabbini dinleyip kendisine yarasir sekilde boyun egdigi vakit,

Ey insan! Kuskusuz sen Rabbine dogru çaba üstüne çaba sarfetmektesin, nihayet O'na varacaksin.

O vakit kitabi sag eline verilen,

Kolay bir hesapla hesaba çekilecek,

Ve sevinçli olarak ailesine dönecektir.

Ama kitabi arkasindan verilen,

"Yetis ey ölüm!" diye bagiracak

Ve alevli atese girecektir.

Çünkü o ailesi içinde sevinçli idi.

Hiç Rabbine dönmeyecegini sanmisti.

Hayir Rabbi onu görmekte idi.

Simdi, yemin ederim o safaga,

Geceye ve içinde barindirdigi seylere,

Derlendigi zaman o aya,

Ki, siz elbette halden hale geçeceksiniz.

Böyleyken onlar neden acaba iman etmezler?

Karsilarinda Kur'ân okundugu vakit secde etmezler?

Aksine o nankörler yalanliyorlar.

Oysa Allah içlerinde sakladiklarini biliyor.

Onun için onlara elem verici bir azabi müjdele.

Ancak iman edip iyi ameller isleyenler baskadir. Onlara tükenmez bir ecir vardir.
سورة الإنشقاق
معلومات السورة
الكتب
الفتاوى
الأقوال
التفسيرات

سورة (الانشقاق) من السُّوَر المكية، نزلت بعد سورة (الانفطار)، وقد افتُتحت ببيان ما يسبق يومَ القيامة من أهوالٍ، وجاءت على ذكرِ أحوال الناس عند لقاء الله، وفي جزائهم وتقسيمهم إلى صِنْفَينِ: صنفٍ آمن بهذا اليوم فهو من أهل الجنان، وصنفٍ كذَّب به فهو من أهل النيران.

ترتيبها المصحفي
84
نوعها
مكية
ألفاظها
109
ترتيب نزولها
83
العد المدني الأول
25
العد المدني الأخير
25
العد البصري
23
العد الكوفي
25
العد الشامي
23

* سورة (الانشقاق):

سُمِّيت سورة (الانشقاق) بهذا الاسم؛ لافتتاحها بقوله تعالى: {إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ} [الانشقاق: 1].

* سورة (الانشقاق) من السُّوَر التي وصفت أحداثَ يوم القيامة بدقة؛ لذا كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يدعو الصحابةَ إلى قراءتها:

عن عبدِ اللهِ بن عُمَرَ رضي الله عنهما، قال: قال رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «مَن سَرَّه أن ينظُرَ إلى يومِ القيامةِ كأنَّه رأيَ عينٍ، فَلْيَقرأْ: {إِذَا اْلشَّمْسُ كُوِّرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنفَطَرَتْ}، و{إِذَا اْلسَّمَآءُ اْنشَقَّتْ}». أخرجه الترمذي (٣٣٣٣).

1. من أهوال يوم القيامة (١-٥).

2. أحوال الإنسان عند لقاء ربه (٧-١٥).

3. أحوال الإنسان في هذه الحياة (١٦-٢٥).

ينظر: "التفسير الموضوعي لسور القرآن الكريم" لمجموعة من العلماء (9 /75).

إثباتُ هولِ يوم القيامة، وما يسبقه من أحداث، وتنعيمُ اللهِ أولياءَه يوم الحساب؛ لأنَّهم صدَّقوا بهذا اليوم وآمَنوا به، وعقاب الله لمن كفَر بهذا اليوم؛ لأنهم كانوا لا يُقِرُّون بالبعث والعَرْضِ على الملك الذي أوجَدهم وربَّاهم؛ كما يَعرِض الملوك عبيدَهم، ويحكُمون بينهم؛ فينقسمون إلى أهل ثواب، وأهل عقاب، واسمها (الانشقاق) دالٌّ على ذلك.

ينظر: "مصاعد النظر للإشراف على مقاصد السور" للبقاعي (3 /172).